-
中文标准译本
而经上的话是不能废除的。神既然称那些承受他话语的人为神,
-
新标点和合本
经上的话是不能废的;若那些承受神道的人尚且称为神,
-
和合本2010(上帝版-简体)
经上的话是不能废的;如果那些领受上帝的道的人,上帝尚且称他们为诸神,
-
和合本2010(神版-简体)
经上的话是不能废的;如果那些领受神的道的人,神尚且称他们为诸神,
-
当代译本
圣经上的话是不能废的,既然上帝称那些承受祂道的人为神,
-
圣经新译本
圣经是不能废除的,如果那些承受神的道的人,神尚且称他们是神,
-
新標點和合本
經上的話是不能廢的;若那些承受神道的人尚且稱為神,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
經上的話是不能廢的;如果那些領受上帝的道的人,上帝尚且稱他們為諸神,
-
和合本2010(神版-繁體)
經上的話是不能廢的;如果那些領受神的道的人,神尚且稱他們為諸神,
-
當代譯本
聖經上的話是不能廢的,既然上帝稱那些承受祂道的人為神,
-
聖經新譯本
聖經是不能廢除的,如果那些承受神的道的人,神尚且稱他們是神,
-
呂振中譯本
上帝的話所臨到的人,上帝尚且稱他們為神(經典又是不能廢的);
-
中文標準譯本
而經上的話是不能廢除的。神既然稱那些承受他話語的人為神,
-
文理和合譯本
夫經不能廢也、既稱承上帝道者為神、
-
文理委辦譯本
且經不可毀矣、若奉上帝命者、稱為上帝、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
夫經不可毀也、若奉天主命者、稱之為神、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫承天主聖言者、且得稱為神、而經文固不可廢也;
-
New International Version
If he called them‘ gods,’ to whom the word of God came— and Scripture cannot be set aside—
-
New International Reader's Version
We know that Scripture is always true. God spoke to some people and called them‘ gods.’
-
English Standard Version
If he called them gods to whom the word of God came— and Scripture cannot be broken—
-
New Living Translation
And you know that the Scriptures cannot be altered. So if those people who received God’s message were called‘ gods,’
-
Christian Standard Bible
If he called those to whom the word of God came‘ gods’— and the Scripture cannot be broken—
-
New American Standard Bible
If he called them gods, to whom the word of God came( and the Scripture cannot be nullified),
-
New King James Version
If He called them gods, to whom the word of God came( and the Scripture cannot be broken),
-
American Standard Version
If he called them gods, unto whom the word of God came( and the scripture cannot be broken),
-
Holman Christian Standard Bible
If He called those whom the word of God came to‘ gods’— and the Scripture cannot be broken—
-
King James Version
If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
-
New English Translation
If those people to whom the word of God came were called‘ gods’( and the scripture cannot be broken),
-
World English Bible
If he called them gods, to whom the word of God came( and the Scripture can’t be broken),