<< Jeremiah 52:24 >>

本节经文

  • King James Version
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
  • 新标点和合本
    护卫长拿住大祭司西莱雅、副祭司西番亚,和三个把门的,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    护卫长拿住西莱雅大祭司、西番亚副祭司和门口的三个守卫,
  • 和合本2010(神版-简体)
    护卫长拿住西莱雅大祭司、西番亚副祭司和门口的三个守卫,
  • 当代译本
    护卫长掳走祭司长西莱雅、副祭司长西番亚、三名殿门守卫,
  • 圣经新译本
    护卫长拿住祭司长西莱雅、副祭司长西番亚和三个守门的;
  • 新標點和合本
    護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞,和三個把門的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    護衛長拿住西萊雅大祭司、西番亞副祭司和門口的三個守衛,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    護衛長拿住西萊雅大祭司、西番亞副祭司和門口的三個守衛,
  • 當代譯本
    護衛長擄走祭司長西萊雅、副祭司長西番亞、三名殿門守衛,
  • 聖經新譯本
    護衛長拿住祭司長西萊雅、副祭司長西番亞和三個守門的;
  • 呂振中譯本
    護衛長拿住祭司長西萊雅、副祭司西番亞、和三個把守門檻的;
  • 文理和合譯本
    侍衛長執祭司長西萊亞、副祭司長西番雅、及閽者三人、
  • 文理委辦譯本
    侍衛長擄祭司西勑亞、祭司之次者西番雅、與閽者三人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    侍衛長尼布撒拉旦執祭司長西賴亞、副祭司西番亞、守殿門者三人、
  • New International Version
    The commander of the guard took as prisoners Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank and the three doorkeepers.
  • New International Reader's Version
    The commander of the guard took many prisoners. They included Seraiah the chief priest and Zephaniah the priest who reported to him. They also included the three men who guarded the temple doors.
  • English Standard Version
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold;
  • New Living Translation
    Nebuzaradan, the captain of the guard, took with him as prisoners Seraiah the high priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three chief gatekeepers.
  • Christian Standard Bible
    The captain of the guards also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three doorkeepers.
  • New American Standard Bible
    Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple.
  • New King James Version
    The captain of the guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers.
  • American Standard Version
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
  • Holman Christian Standard Bible
    The commander of the guards also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three doorkeepers.
  • New English Translation
    The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.
  • World English Bible
    The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

交叉引用

  • 2 Kings 25 18
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
  • Jeremiah 37:3
    And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us.
  • 1 Chronicles 6 14
    And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
  • Jeremiah 21:1
    The word which came unto Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent unto him Pashur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying,
  • Jeremiah 29:25
    Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that[ are] at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,
  • Jeremiah 29:29
    And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.
  • Jeremiah 35:4
    And I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which[ was] by the chamber of the princes, which[ was] above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
  • Ezra 7:1
    Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
  • Jeremiah 52:15
    Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive[ certain] of the poor of the people, and the residue of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
  • Psalms 84:10
    For a day in thy courts[ is] better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
  • Jeremiah 52:12
    Now in the fifth month, in the tenth[ day] of the month, which[ was] the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzaradan, captain of the guard,[ which] served the king of Babylon, into Jerusalem,
  • 1 Chronicles 9 19-1 Chronicles 9 26
    And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites,[ were] over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers,[ being] over the host of the LORD,[ were] keepers of the entry.And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past,[ and] the LORD[ was] with him.[ And] Zechariah the son of Meshelemiah[ was] porter of the door of the tabernacle of the congregation.All these[ which were] chosen to be porters in the gates[ were] two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.So they and their children[ had] the oversight of the gates of the house of the LORD,[ namely], the house of the tabernacle, by wards.In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.And their brethren,[ which were] in their villages,[ were] to come after seven days from time to time with them.For these Levites, the four chief porters, were in[ their] set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.