<< Jeremiah 52:24 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
  • 新标点和合本
    护卫长拿住大祭司西莱雅、副祭司西番亚,和三个把门的,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    护卫长拿住西莱雅大祭司、西番亚副祭司和门口的三个守卫,
  • 和合本2010(神版-简体)
    护卫长拿住西莱雅大祭司、西番亚副祭司和门口的三个守卫,
  • 当代译本
    护卫长掳走祭司长西莱雅、副祭司长西番亚、三名殿门守卫,
  • 圣经新译本
    护卫长拿住祭司长西莱雅、副祭司长西番亚和三个守门的;
  • 新標點和合本
    護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞,和三個把門的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    護衛長拿住西萊雅大祭司、西番亞副祭司和門口的三個守衛,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    護衛長拿住西萊雅大祭司、西番亞副祭司和門口的三個守衛,
  • 當代譯本
    護衛長擄走祭司長西萊雅、副祭司長西番亞、三名殿門守衛,
  • 聖經新譯本
    護衛長拿住祭司長西萊雅、副祭司長西番亞和三個守門的;
  • 呂振中譯本
    護衛長拿住祭司長西萊雅、副祭司西番亞、和三個把守門檻的;
  • 文理和合譯本
    侍衛長執祭司長西萊亞、副祭司長西番雅、及閽者三人、
  • 文理委辦譯本
    侍衛長擄祭司西勑亞、祭司之次者西番雅、與閽者三人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    侍衛長尼布撒拉旦執祭司長西賴亞、副祭司西番亞、守殿門者三人、
  • New International Version
    The commander of the guard took as prisoners Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank and the three doorkeepers.
  • New International Reader's Version
    The commander of the guard took many prisoners. They included Seraiah the chief priest and Zephaniah the priest who reported to him. They also included the three men who guarded the temple doors.
  • English Standard Version
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold;
  • New Living Translation
    Nebuzaradan, the captain of the guard, took with him as prisoners Seraiah the high priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three chief gatekeepers.
  • Christian Standard Bible
    The captain of the guards also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three doorkeepers.
  • New American Standard Bible
    Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple.
  • New King James Version
    The captain of the guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers.
  • Holman Christian Standard Bible
    The commander of the guards also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of the second rank, and the three doorkeepers.
  • King James Version
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
  • New English Translation
    The captain of the royal guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest who was second in rank, and the three doorkeepers.
  • World English Bible
    The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

交叉引用

  • 2 Kings 25 18
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
  • Jeremiah 37:3
    And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto Jehovah our God for us.
  • 1 Chronicles 6 14
    and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
  • Jeremiah 21:1
    The word which came unto Jeremiah from Jehovah, when king Zedekiah sent unto him Pashhur the son of Malchijah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, saying,
  • Jeremiah 29:25
    Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thine own name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,
  • Jeremiah 29:29
    And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.
  • Jeremiah 35:4
    and I brought them into the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
  • Ezra 7:1
    Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
  • Jeremiah 52:15
    Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the poorest of the people, and the residue of the people that were left in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude.
  • Psalms 84:10
    For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
  • Jeremiah 52:12
    Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, into Jerusalem.
  • 1 Chronicles 9 19-1 Chronicles 9 26
    And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent: and their fathers had been over the camp of Jehovah, keepers of the entry.And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Jehovah was with him.Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tent of meeting.All these that were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.So they and their children had the oversight of the gates of the house of Jehovah, even the house of the tent, by wards.On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.And their brethren, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.