<< Jeremiah 51:56 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    A destroying army will come against Babylon. The soldiers in the city will be captured. Their bows will be broken. I am the Lord God who pays people back. I will pay them back in full.
  • 新标点和合本
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的神,必定施行报应。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的上帝,他必施行报应。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的神,他必施行报应。
  • 当代译本
    毁灭者正前来攻打巴比伦,擒拿她的勇士,折断他们的弓弩。耶和华是追讨罪恶、报应恶人的上帝。
  • 圣经新译本
    因为有一位行毁灭的来攻击巴比伦,巴比伦的勇士被擒住,他们的弓弩折断了,因为耶和华是报应的神,他必报复巴比伦。
  • 新標點和合本
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的神,必定施行報應。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的上帝,他必施行報應。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的神,他必施行報應。
  • 當代譯本
    毀滅者正前來攻打巴比倫,擒拿她的勇士,折斷他們的弓弩。耶和華是追討罪惡、報應惡人的上帝。
  • 聖經新譯本
    因為有一位行毀滅的來攻擊巴比倫,巴比倫的勇士被擒住,他們的弓弩折斷了,因為耶和華是報應的神,他必報復巴比倫。
  • 呂振中譯本
    因為有一個行毁滅者臨到巴比倫來攻擊她;巴比倫的勇士被捉住;他們的弓斷碎了;因為永恆主是行報罰的上帝,他必定施報應。
  • 文理和合譯本
    殘賊者臨於巴比倫、其武士被擒、其弓見折、蓋耶和華乃施報之上帝、必報之也、
  • 文理委辦譯本
    攻巴比倫壯士淪喪、強弓已折、蓋我耶和華上帝雪忿報仇若此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    敵攻巴比倫、壯士見執、其弓已折、蓋主乃施報之天主、無不報應、
  • New International Version
    A destroyer will come against Babylon; her warriors will be captured, and their bows will be broken. For the Lord is a God of retribution; he will repay in full.
  • English Standard Version
    for a destroyer has come upon her, upon Babylon; her warriors are taken; their bows are broken in pieces, for the Lord is a God of recompense; he will surely repay.
  • New Living Translation
    Destroying armies come against Babylon. Her mighty men are captured, and their weapons break in their hands. For the Lord is a God who gives just punishment; he always repays in full.
  • Christian Standard Bible
    for a destroyer is coming against her, against Babylon. Her warriors will be captured, their bows shattered, for the LORD is a God of retribution; he will certainly repay.
  • New American Standard Bible
    For the destroyer is coming against her, against Babylon, And her warriors will be captured, Their bows shattered; For the Lord is a God of retribution, He will fully repay.
  • New King James Version
    Because the plunderer comes against her, against Babylon, And her mighty men are taken. Every one of their bows is broken; For the Lord is the God of recompense, He will surely repay.
  • American Standard Version
    for the destroyer is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, their bows are broken in pieces; for Jehovah is a God of recompenses, he will surely requite.
  • Holman Christian Standard Bible
    for a destroyer is coming against her, against Babylon. Her warriors will be captured, their bows shattered, for the Lord is a God of retribution; He will certainly repay.
  • King James Version
    Because the spoiler is come upon her,[ even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
  • New English Translation
    For a destroyer is attacking Babylon. Her warriors will be captured; their bows will be broken. For the LORD is a God who punishes; he pays back in full.
  • World English Bible
    For the destroyer has come on her, even on Babylon. Her mighty men are taken. Their bows are broken in pieces, for Yahweh is a God of retribution. He will surely repay.

交叉引用

  • Psalms 94:1-2
    The Lord is a God who punishes. Since you are the one who punishes, come and show your anger.Judge of the earth, rise up. Pay back proud people for what they have done.
  • Habakkuk 2:8
    You have robbed many nations. So the nations that are left will rob you. You have spilled human blood. You have destroyed lands and cities and everyone in them.
  • Jeremiah 51:48
    So heaven and earth and everything in them will shout for joy. They will be glad because of what will happen to Babylon. Armies will attack it from the north. And they will destroy it,” announces the Lord.
  • Psalms 46:9
    He makes wars stop from one end of the earth to the other. He breaks every bow. He snaps every spear. He burns every shield with fire.
  • Jeremiah 51:6
    “ People of Judah, run away from Babylon! Run for your lives! Do not be destroyed because of the sins of its people. It is time for me to pay them back. I will punish them for what they have done.
  • Psalms 76:3
    There he broke the deadly arrows of his enemies. He broke their shields and swords. He broke their weapons of war.
  • Deuteronomy 32:35
    I punish people. I will pay them back. The time will come when their feet will slip. Their day of trouble is near. Very soon they will be destroyed.”
  • Jeremiah 51:24
    “ Judah, I will pay Babylon back. You will see it with your own eyes. I will pay back all those who live in Babylon. I will pay them back for all the wrong things they have done in Zion,” announces the Lord.
  • Isaiah 59:18
    He will pay his enemies back for what they have done. He’ll pour his anger out on them. He’ll punish those who attack him. He’ll give the people in the islands what they have coming to them.
  • Revelation 17:16
    The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will destroy her and leave her naked. They will eat her flesh and burn her with fire.
  • Jeremiah 50:10
    So the riches of Babylon will be taken away. All those who steal from it will have more than enough,” announces the Lord.
  • Ezekiel 39:9
    “‘ “At that time those who live in the towns of Israel will go out and light a fire. They will use it to burn up the weapons. That includes small and large shields. It also includes bows and arrows, war clubs and spears. It will take seven years to burn all of them up.
  • Jeremiah 50:36
    A sword is coming against their prophets. But they are not really prophets at all! So they will look foolish. A sword is coming against their soldiers! They will be filled with terror.
  • Isaiah 34:8
    That’s because the Lord has set aside a day to pay Edom back. He has set aside a year to pay them back. He will pay them back for what they did to Zion.
  • Jeremiah 51:30
    Babylon’s soldiers have stopped fighting. They remain in their forts. Their strength is all gone. They have become weak. Their buildings are set on fire. The metal bars that lock their gates are broken.
  • Revelation 18:5-6
    Her sins are piled up to heaven. God has remembered her crimes.Do to her as she has done to others. Pay her back double for what she has done. Pour her a double dose of what she has poured for others.
  • Jeremiah 50:28-29
    Listen to those who have escaped. Listen to those who have returned from Babylon. They are announcing in Zion how I have paid Babylon back. I have paid it back for destroying my temple.“ Send for men armed with bows and arrows. Send them against Babylon. Set up camp all around it. Do not let anyone escape. Pay it back for what its people have done. Do to them what they have done to others. They have dared to disobey me. I am the Holy One of Israel.
  • Isaiah 35:4
    Say to those whose hearts are afraid,“ Be strong and do not fear. Your God will come. He will pay your enemies back. He will come to save you.”
  • Isaiah 21:2
    I have seen a vision about something terrible that will happen. People are turning against Babylon. Robbers are taking its goods. Elamites, attack the city! Medes, surround it! The Lord will put an end to all the suffering Babylon has caused.
  • Revelation 18:20
    “ You heavens, be glad for this! You people of God, be glad! You apostles and prophets, be glad! God has judged her with the judgment she gave to you.”
  • 2 Thessalonians 1 6
    God is fair. He will pay back trouble to those who give you trouble.
  • Psalms 137:8
    People of Babylon, you are sentenced to be destroyed. Happy is the person who pays you back according to what you have done to us.
  • Jeremiah 49:35
    The Lord who rules over all said,“ Elam’s bow is the secret of its strength. But I will break it.
  • 1 Samuel 2 4
    “ The bows of great heroes are broken. But those who trip and fall are made strong.
  • Revelation 19:2
    The way he judges is true and fair. He has judged the great prostitute. She made the earth impure with her terrible sins. God has paid her back for killing those who served him.”
  • Genesis 49:24
    But his bow remained steady. His strong arms moved freely. The hand of the Mighty God of Jacob was with him. The Shepherd, the Rock of Israel, stood by him.
  • Ezekiel 39:3
    Then I will knock your bow out of your left hand. I will make your arrows drop from your right hand.
  • Psalms 37:15
    But they will be killed by their own swords. Their own bows will be broken.