主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 51:21
>>
本节经文
新标点和合本
用你打碎马和骑马的;用你打碎战车和坐在其上的;
和合本2010(上帝版-简体)
用你打碎马和骑马的,打碎战车和坐在其上的;
和合本2010(神版-简体)
用你打碎马和骑马的,打碎战车和坐在其上的;
当代译本
我要用你打碎战马和骑士,
圣经新译本
我用你打碎战马和骑马的,用你打碎战车和坐战车的。
新標點和合本
用你打碎馬和騎馬的;用你打碎戰車和坐在其上的;
和合本2010(上帝版-繁體)
用你打碎馬和騎馬的,打碎戰車和坐在其上的;
和合本2010(神版-繁體)
用你打碎馬和騎馬的,打碎戰車和坐在其上的;
當代譯本
我要用你打碎戰馬和騎士,
聖經新譯本
我用你打碎戰馬和騎馬的,用你打碎戰車和坐戰車的。
呂振中譯本
用你來打碎馬和騎馬的;用你來打碎戰車和坐戰車的;
文理和合譯本
用爾碎馬與乘之者、
文理委辦譯本
使爾斃其馬、駕馬者見殺、使爾毀其車、乘車者被戮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
用爾碎馬與乘馬者、用爾碎車與乘車者、
New International Version
with you I shatter horse and rider, with you I shatter chariot and driver,
New International Reader's Version
I use you to destroy horses and their riders. I use you to destroy chariots and their drivers.
English Standard Version
with you I break in pieces the horse and his rider; with you I break in pieces the chariot and the charioteer;
New Living Translation
With you I will shatter armies— destroying the horse and rider, the chariot and charioteer.
Christian Standard Bible
With you I will smash the horse and its rider; with you I will smash the chariot and its rider.
New American Standard Bible
With you I shatter the horse and his rider, And with you I shatter the chariot and its rider,
New King James Version
With you I will break in pieces the horse and its rider; With you I will break in pieces the chariot and its rider;
American Standard Version
and with thee will I break in pieces the horse and his rider;
Holman Christian Standard Bible
With you I will smash the horse and its rider; with you I will smash the chariot and its rider.
King James Version
And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;
New English Translation
I used you to smash horses and their riders. I used you to smash chariots and their drivers.
World English Bible
With you I will break in pieces the horse and his rider.
交叉引用
出埃及記 15:1
那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。 (cunpt)
詩篇 46:9
他止息刀兵,直到地極;他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。 (cunpt)
出埃及記 15:21
米利暗應聲說:你們要歌頌耶和華,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。 (cunpt)
撒迦利亞書 10:5
他們必如勇士在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和華與他們同在;騎馬的也必羞愧。 (cunpt)
耶利米書 50:37
有刀劍臨到她的馬匹、車輛,和其中雜族的人民;他們必像婦女一樣。有刀劍臨到她的寶物,就被搶奪。 (cunpt)
以西結書 39:20
你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。這是主耶和華說的。」 (cunpt)
那鴻書 2:13
萬軍之耶和華說:「我與你為敵,必將你的車輛焚燒成煙,刀劍也必吞滅你的少壯獅子。我必從地上除滅你所撕碎的,你使者的聲音必不再聽見。」 (cunpt)
撒迦利亞書 12:4
耶和華說:到那日,我必使一切馬匹驚惶,使騎馬的顛狂。我必看顧猶大家,使列國的一切馬匹瞎眼。 (cunpt)
啟示錄 19:18
可以吃君王與將軍的肉,壯士與馬和騎馬者的肉,並一切自主的為奴的,以及大小人民的肉。」 (cunpt)
詩篇 76:6
雅各的神啊,你的斥責一發,坐車的、騎馬的都沉睡了。 (cunpt)
彌迦書 5:10
耶和華說:到那日,我必從你中間剪除馬匹,毀壞車輛, (cunpt)
哈該書 2:22
我必傾覆列國的寶座,除滅列邦的勢力,並傾覆戰車和坐在其上的。馬必跌倒,騎馬的敗落,各人被弟兄的刀所殺。 (cunpt)