<< Jeremiah 44:7 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ Now therefore, thus says the Lord, the God of hosts, the God of Israel:‘ Why do you commit this great evil against yourselves, to cut off from you man and woman, child and infant, out of Judah, leaving none to remain,
  • 新标点和合本
    现在耶和华万军之神、以色列的神如此说:你们为何作这大恶自害己命,使你们的男人、妇女、婴孩,和吃奶的都从犹大中剪除、不留一人呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    现在耶和华—万军之上帝、以色列的上帝如此说:你们为何做这大恶自害己命,使你们的男人、妇女、孩童和吃奶的都从犹大剪除,不留一人呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    现在耶和华—万军之神、以色列的神如此说:你们为何做这大恶自害己命,使你们的男人、妇女、孩童和吃奶的都从犹大剪除,不留一人呢?
  • 当代译本
    以色列的上帝——万军之上帝耶和华说,‘你们为什么自招大祸,使你们当中的男人、女人、孩童和婴儿都从犹大灭亡,无一幸免呢?
  • 圣经新译本
    现在,耶和华万军的神以色列的神这样说:‘你们为什么自己招来这样的大灾祸,使你们的男人、女人、孩童和婴儿都从犹大中除灭,一个余剩的人也不留下呢?
  • 新標點和合本
    現在耶和華-萬軍之神、以色列的神如此說:你們為何作這大惡自害己命,使你們的男人、婦女、嬰孩,和吃奶的都從猶大中剪除、不留一人呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    現在耶和華-萬軍之上帝、以色列的上帝如此說:你們為何做這大惡自害己命,使你們的男人、婦女、孩童和吃奶的都從猶大剪除,不留一人呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    現在耶和華-萬軍之神、以色列的神如此說:你們為何做這大惡自害己命,使你們的男人、婦女、孩童和吃奶的都從猶大剪除,不留一人呢?
  • 當代譯本
    以色列的上帝——萬軍之上帝耶和華說,『你們為什麼自招大禍,使你們當中的男人、女人、孩童和嬰兒都從猶大滅亡,無一倖免呢?
  • 聖經新譯本
    現在,耶和華萬軍的神以色列的神這樣說:‘你們為甚麼自己招來這樣的大災禍,使你們的男人、女人、孩童和嬰兒都從猶大中除滅,一個餘剩的人也不留下呢?
  • 呂振中譯本
    如今呢、永恆主萬軍之上帝、以色列之上帝這麼說:你們為甚麼行這大壞事、自害己命、而從猶大中將你們的男人、婦女、嬰孩、和喫奶的、都剪除掉、不留下一個餘剩之民呢?
  • 文理和合譯本
    萬軍之上帝耶和華、以色列之上帝曰、爾曹奚為行此大惡、自害厥命、俾男女孩提乳子、悉絕於猶大、靡有孑遺、
  • 文理委辦譯本
    萬有之主以色列族之上帝耶和華曰、何為蹈此罪愆、使猶大男女、孩提、以及乳哺、為我所絶、靡有孑遺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今主萬有之天主以色列之天主如是云、爾曹何為行此大惡、自罹其咎、使爾男女、孩提、嬰兒、悉絕於猶大族中、致無一人存留、
  • New International Version
    “ Now this is what the Lord God Almighty, the God of Israel, says: Why bring such great disaster on yourselves by cutting off from Judah the men and women, the children and infants, and so leave yourselves without a remnant?
  • New International Reader's Version
    The Lord God who rules over all is the God of Israel. He says,“ Why do you want to bring all this trouble on yourselves? You are removing from Judah its men and women, its children and babies. Not one of you will be left.
  • English Standard Version
    And now thus says the Lord God of hosts, the God of Israel: Why do you commit this great evil against yourselves, to cut off from you man and woman, infant and child, from the midst of Judah, leaving you no remnant?
  • New Living Translation
    “ And now the Lord God of Heaven’s Armies, the God of Israel, asks you: Why are you destroying yourselves? For not one of you will survive— not a man, woman, or child among you who has come here from Judah, not even the babies in your arms.
  • Christian Standard Bible
    “ So now, this is what the LORD, the God of Armies, the God of Israel, says: Why are you doing such terrible harm to yourselves? You are cutting off man and woman, infant and nursing baby from Judah, leaving yourselves without a remnant.
  • New American Standard Bible
    Now then, this is what the Lord God of armies, the God of Israel says:“ Why are you doing great harm to yourselves, to eliminate from yourselves man and woman, child and infant from among Judah, leaving yourselves without a remnant,
  • American Standard Version
    Therefore now thus saith Jehovah, the God of hosts, the God of Israel: Wherefore commit ye this great evil against your own souls, to cut off from you man and woman, infant and suckling, out of the midst of Judah, to leave you none remaining;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ So now, this is what the Lord, the God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves? You are cutting off man and woman, child and infant from Judah, leaving yourselves without a remnant.
  • King James Version
    Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye[ this] great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain;
  • New English Translation
    “ So now the LORD, the God who rules over all, the God of Israel, asks,‘ Why will you do such great harm to yourselves? Why should every man, woman, child, and baby of yours be destroyed from the midst of Judah? Why should you leave yourselves without a remnant?
  • World English Bible
    “ Therefore now Yahweh, the God of Armies, the God of Israel, says:‘ Why do you commit great evil against your own souls, to cut off from yourselves man and woman, infant and nursing child out of the middle of Judah, to leave yourselves no one remaining;

交叉引用

  • Jeremiah 51:22
    With you also I will break in pieces man and woman; With you I will break in pieces old and young; With you I will break in pieces the young man and the maiden;
  • Habakkuk 2:10
    You give shameful counsel to your house, Cutting off many peoples, And sin against your soul.
  • Numbers 16:38
    The censers of these men who sinned against their own souls, let them be made into hammered plates as a covering for the altar. Because they presented them before the Lord, therefore they are holy; and they shall be a sign to the children of Israel.”
  • Jeremiah 9:21
    For death has come through our windows, Has entered our palaces, To kill off the children— no longer to be outside! And the young men— no longer on the streets!
  • Lamentations 2:11
    My eyes fail with tears, My heart is troubled; My bile is poured on the ground Because of the destruction of the daughter of my people, Because the children and the infants Faint in the streets of the city.
  • Ezekiel 33:11
    Say to them:‘ As I live,’ says the Lord GOD,‘ I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why should you die, O house of Israel?’
  • Proverbs 5:22
    His own iniquities entrap the wicked man, And he is caught in the cords of his sin.
  • Jeremiah 44:27-28
    Behold, I will watch over them for adversity and not for good. And all the men of Judah who are in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by famine, until there is an end to them.Yet a small number who escape the sword shall return from the land of Egypt to the land of Judah; and all the remnant of Judah, who have gone to the land of Egypt to dwell there, shall know whose words will stand, Mine or theirs.
  • 1 Samuel 15 3
    Now go and attack Amalek, and utterly destroy all that they have, and do not spare them. But kill both man and woman, infant and nursing child, ox and sheep, camel and donkey.’”
  • Jeremiah 25:7
    Yet you have not listened to Me,” says the Lord,“ that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own hurt.
  • Proverbs 1:18
    But they lie in wait for their own blood, They lurk secretly for their own lives.
  • Judges 21:11
    And this is the thing that you shall do: You shall utterly destroy every male, and every woman who has known a man intimately.”
  • Jeremiah 44:8
    in that you provoke Me to wrath with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to dwell, that you may cut yourselves off and be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
  • Jeremiah 44:11-12
    “ Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel:‘ Behold, I will set My face against you for catastrophe and for cutting off all Judah.And I will take the remnant of Judah who have set their faces to go into the land of Egypt to dwell there, and they shall all be consumed and fall in the land of Egypt. They shall be consumed by the sword and by famine. They shall die, from the least to the greatest, by the sword and by famine; and they shall be an oath, an astonishment, a curse and a reproach!
  • Deuteronomy 32:25
    The sword shall destroy outside; There shall be terror within For the young man and virgin, The nursing child with the man of gray hairs.
  • Proverbs 15:32
    He who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.
  • Proverbs 8:36
    But he who sins against me wrongs his own soul; All those who hate me love death.”
  • 1 Samuel 22 19
    Also Nob, the city of the priests, he struck with the edge of the sword, both men and women, children and nursing infants, oxen and donkeys and sheep— with the edge of the sword.
  • Jeremiah 42:20
    For you were hypocrites in your hearts when you sent me to the Lord your God, saying,‘ Pray for us to the Lord our God, and according to all that the Lord your God says, so declare to us and we will do it.’
  • Joshua 6:21
    And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.
  • Jeremiah 44:14
    so that none of the remnant of Judah who have gone into the land of Egypt to dwell there shall escape or survive, lest they return to the land of Judah, to which they desire to return and dwell. For none shall return except those who escape.’”
  • Jeremiah 7:19
    Do they provoke Me to anger?” says the Lord.“ Do they not provoke themselves, to the shame of their own faces?”
  • Jeremiah 26:19
    Did Hezekiah king of Judah and all Judah ever put him to death? Did he not fear the Lord and seek the LORD’s favor? And the Lord relented concerning the doom which He had pronounced against them. But we are doing great evil against ourselves.”