-
New King James Version
Moreover Jeremiah said to all the people and to all the women,“ Hear the word of the Lord, all Judah who are in the land of Egypt!
-
新标点和合本
耶利米又对众民和众妇女说:“你们在埃及地的一切犹大人当听耶和华的话。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶利米又对众百姓和妇女说:“所有在埃及地的犹大人哪,当听耶和华的话。
-
和合本2010(神版-简体)
耶利米又对众百姓和妇女说:“所有在埃及地的犹大人哪,当听耶和华的话。
-
当代译本
耶利米又对在场的男女说:“你们住在埃及的犹大人都要听耶和华的话。
-
圣经新译本
耶利米又对众民和众妇女说:“在埃及地所有的犹大人哪,要听耶和华的话!
-
新標點和合本
耶利米又對眾民和眾婦女說:「你們在埃及地的一切猶大人當聽耶和華的話。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶利米又對眾百姓和婦女說:「所有在埃及地的猶大人哪,當聽耶和華的話。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶利米又對眾百姓和婦女說:「所有在埃及地的猶大人哪,當聽耶和華的話。
-
當代譯本
耶利米又對在場的男女說:「你們住在埃及的猶大人都要聽耶和華的話。
-
聖經新譯本
耶利米又對眾民和眾婦女說:“在埃及地所有的猶大人哪,要聽耶和華的話!
-
呂振中譯本
耶利米又對眾民和眾婦女說:『你們在埃及地所有的猶大人哪,要聽永恆主的話哦。
-
文理和合譯本
耶利米又謂庶民、及諸婦曰、居埃及地之猶大人、其聽耶和華言、
-
文理委辦譯本
耶和華又告庶民、及眾婦女、曰、猶大眾人、居埃及者、宜聽耶和華言。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶利米又告眾民及眾婦女曰、猶大人眾、居伊及地者、須聽主言、
-
New International Version
Then Jeremiah said to all the people, including the women,“ Hear the word of the Lord, all you people of Judah in Egypt.
-
New International Reader's Version
Then Jeremiah spoke to all the people. That included the women. He said,“ All you people of Judah in Egypt, listen to the Lord’ s message.
-
English Standard Version
Jeremiah said to all the people and all the women,“ Hear the word of the Lord, all you of Judah who are in the land of Egypt.
-
New Living Translation
Then Jeremiah said to them all, including the women,“ Listen to this message from the Lord, all you citizens of Judah who live in Egypt.
-
Christian Standard Bible
Then Jeremiah said to all the people, including all the women,“ Hear the word of the LORD, all you people of Judah who are in the land of Egypt.
-
New American Standard Bible
Then Jeremiah said to all the people, including all the women,“ Hear the word of the Lord, all Judah who are in the land of Egypt!
-
American Standard Version
Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of Jehovah, all Judah that are in the land of Egypt:
-
Holman Christian Standard Bible
Then Jeremiah said to all the people, including all the women,“ Hear the word of the Lord, all Judah who are in the land of Egypt.
-
King James Version
Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that[ are] in the land of Egypt:
-
New English Translation
Then Jeremiah spoke to all the people, particularly to all the women.“ Listen to what the LORD has to say all you people of Judah who are in Egypt.
-
World English Bible
Moreover Jeremiah said to all the people, including all the women,“ Hear Yahweh’s word, all Judah who are in the land of Egypt!