主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 44:16
>>
本节经文
當代譯本
「我們不會聽從你奉耶和華的名對我們說的話。
新标点和合本
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
和合本2010(上帝版-简体)
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
和合本2010(神版-简体)
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
当代译本
“我们不会听从你奉耶和华的名对我们说的话。
圣经新译本
“你奉耶和华的名对我们所说的话,我们不听从。
新標點和合本
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
和合本2010(上帝版-繁體)
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
和合本2010(神版-繁體)
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
聖經新譯本
“你奉耶和華的名對我們所說的話,我們不聽從。
呂振中譯本
『你奉永恆主的名對我們說的話,我們不聽你。
文理和合譯本
爾託耶和華名諭我之言、我不聽從、
文理委辦譯本
爾藉耶和華名、傳諭於我、我不聽從、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾託主名所傳於我之言、我不聽從、
New International Version
“ We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the Lord!
New International Reader's Version
“ We won’t listen to the message you have spoken to us in the Lord’ s name!
English Standard Version
“ As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you.
New Living Translation
“ We will not listen to your messages from the Lord!
Christian Standard Bible
“ As for the word you spoke to us in the name of the LORD, we are not going to listen to you!
New American Standard Bible
“ As for the message that you have spoken to us in the name of the Lord, we are not going to listen to you!
New King James Version
“ As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you!
American Standard Version
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee.
Holman Christian Standard Bible
“ As for the word you spoke to us in the name of Yahweh, we are not going to listen to you!
King James Version
[ As for] the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
New English Translation
“ We will not listen to what you claim the LORD has spoken to us!
World English Bible
“ As for the word that you have spoken to us in Yahweh’s name, we will not listen to you.
交叉引用
路加福音 19:27
至於那些反對我作王的仇敵,把他們捉回來,在我面前處決。』」
約伯記 15:25-27
因為他揮拳對抗上帝,藐視全能者,拿著堅盾傲慢地挑戰祂。他滿臉肥肉,腰間堆滿脂肪。
約伯記 21:14-15
他們對上帝說,『離開我們,我們不想學習你的道。全能者是誰,竟要我們事奉祂?向祂禱告有何益處?』
耶利米書 8:12
他們做可憎的事會羞愧嗎?不!他們不知廉恥,毫不臉紅。因此,他們要與其他人一樣滅亡,死在我的懲罰下。這是耶和華說的。
詩篇 73:8-9
他們譏諷嘲笑,言語惡毒,狂妄地以暴力相威脅。他們褻瀆上天,詆譭大地。
詩篇 2:3
他們說:「讓我們掙斷他們的鎖鏈,脫去他們的捆索!」
耶利米書 18:18
他們說:「來!我們設計對付耶利米吧,反正我們有祭司教導律法,有智者出謀劃策,有先知傳講預言。來吧!我們抨擊他,不要理會他的話。」
耶利米書 11:10
他們重蹈祖先的覆轍,不聽從我的話,跟從、祭拜別的神明。以色列和猶大都違背了我與他們祖先立的約。
耶利米書 38:4
這幾位官長就對西底迦王說:「求你處死這人!因為他的話令這城的軍民士氣低落。這人不為人民著想,反要害他們。」
但以理書 3:15
現在你們準備好,一聽見角、笛、弦琴、豎琴、瑟、笙等各種樂器的聲音,就要叩拜我造的像。不然,必立刻將你們扔進烈焰熊熊的火窯。那時什麼神明能從我手中救你們呢?」
出埃及記 5:2
法老說:「耶和華是誰?我憑什麼要聽從祂,放走以色列人?我不認識祂,也不會讓以色列人離開!」
耶利米書 11:8
然而,他們卻不聽不理,人人憑自己頑固的惡念行事。因此,我要使約中的一切咒詛臨到他們,因為我吩咐他們遵守這約,他們卻拒絕遵守。」
路加福音 19:14
「可是他的人民卻憎恨他,他們隨後派一個代表團去請願說,『我們不要這人作我們的王。』
耶利米書 8:6
我仔細聽,沒有人說實話,沒有人為自己的惡行後悔,說,『我做了可怕的事!』人人一意孤行,像戰馬直奔戰場。
耶利米書 16:15-17
而是憑把他們從流放之地——北方和列國領回來的永活的耶和華起誓。因為我必領他們回到我賜給他們祖先的地方。」耶和華說:「看啊,我要召來許多漁夫把他們捕撈上來,我要召來許多獵人去各山嶺和岩穴獵取他們。因為我鑒察他們的一切行為,他們無法隱藏,他們的罪惡逃不過我的眼晴。
以賽亞書 3:9
他們的表情顯出他們心術不正,他們跟所多瑪人一樣對自己的罪惡津津樂道,毫不隱瞞。他們必大禍臨頭,自招毀滅。