-
新标点和合本
在答比匿,耶和华的话临到耶利米说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
在答比匿,耶和华的话临到耶利米,说:
-
和合本2010(神版-简体)
在答比匿,耶和华的话临到耶利米,说:
-
当代译本
耶和华在答比匿对耶利米说:
-
圣经新译本
在答比匿耶和华的话临到耶利米,说:
-
新標點和合本
在答比匿,耶和華的話臨到耶利米說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
在答比匿,耶和華的話臨到耶利米,說:
-
和合本2010(神版-繁體)
在答比匿,耶和華的話臨到耶利米,說:
-
當代譯本
耶和華在答比匿對耶利米說:
-
聖經新譯本
在答比匿耶和華的話臨到耶利米,說:
-
呂振中譯本
在答比匿永恆主的話傳與耶利米,說:
-
文理和合譯本
在答比匿、耶和華諭耶利米曰、
-
文理委辦譯本
耶利米在答比匿時、耶和華諭之曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主在答比匿、有言諭耶利米曰、
-
New International Version
In Tahpanhes the word of the Lord came to Jeremiah:
-
New International Reader's Version
In Tahpanhes a message from the Lord came to Jeremiah. The Lord said,
-
English Standard Version
Then the word of the Lord came to Jeremiah in Tahpanhes:
-
New Living Translation
Then at Tahpanhes, the Lord gave another message to Jeremiah. He said,
-
Christian Standard Bible
Then the word of the LORD came to Jeremiah at Tahpanhes:
-
New American Standard Bible
Then the word of the Lord came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,
-
New King James Version
Then the word of the Lord came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,
-
American Standard Version
Then came the word of Jehovah unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
Then the word of the Lord came to Jeremiah at Tahpanhes:
-
King James Version
Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,
-
New English Translation
At Tahpanhes the LORD spoke to Jeremiah.
-
World English Bible
Then Yahweh’s word came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,