-
新标点和合本
他必打碎埃及地伯示麦的柱像,用火焚烧埃及神的庙宇。’”
-
和合本2010(上帝版-简体)
他必打碎埃及地伯‧示麦的柱像,用火焚烧埃及众神明的庙宇。’”
-
和合本2010(神版-简体)
他必打碎埃及地伯‧示麦的柱像,用火焚烧埃及众神明的庙宇。’”
-
当代译本
他要摧毁埃及太阳神庙的神柱,烧毁埃及的神庙。’”
-
圣经新译本
他必打碎埃及地伯.示麦(“伯‧示麦”或译:“太阳神庙”)的神柱,放火烧毁埃及神庙。’”
-
新標點和合本
他必打碎埃及地伯‧示麥的柱像,用火焚燒埃及神的廟宇。』」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他必打碎埃及地伯‧示麥的柱像,用火焚燒埃及眾神明的廟宇。』」
-
和合本2010(神版-繁體)
他必打碎埃及地伯‧示麥的柱像,用火焚燒埃及眾神明的廟宇。』」
-
當代譯本
他要摧毀埃及太陽神廟的神柱,燒毀埃及的神廟。』」
-
聖經新譯本
他必打碎埃及地伯.示麥(“伯‧示麥”或譯:“太陽神廟”)的神柱,放火燒毀埃及神廟。’”
-
呂振中譯本
他必打碎埃及地太陽廟的柱像,放火焚燒埃及神的廟。」』
-
文理和合譯本
亦必碎埃及地伯示麥之柱像、火焚埃及諸神之廟、
-
文理委辦譯本
埃及地伯示麥邑之偶像則毀之、埃及人上帝之殿則焚之。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
必毀伊及地日城之偶像、火焚伊及一切神廟、
-
New International Version
There in the temple of the sun in Egypt he will demolish the sacred pillars and will burn down the temples of the gods of Egypt.’”
-
New International Reader's Version
At Heliopolis in Egypt he will smash the sacred pillars to pieces. And he will burn down the temples of the gods of Egypt.” ’ ”
-
English Standard Version
He shall break the obelisks of Heliopolis, which is in the land of Egypt, and the temples of the gods of Egypt he shall burn with fire.’”
-
New Living Translation
He will break down the sacred pillars standing in the temple of the sun in Egypt, and he will burn down the temples of Egypt’s gods.’”
-
Christian Standard Bible
He will smash the sacred pillars of the sun temple in the land of Egypt and burn the temples of the Egyptian gods.’”
-
New American Standard Bible
He will also smash to pieces the obelisks of Heliopolis, which is in the land of Egypt; and the temples of the gods of Egypt he will burn with fire.” ’ ”
-
New King James Version
He shall also break the sacred pillars of Beth Shemesh that are in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians he shall burn with fire.”’”
-
American Standard Version
He shall also break the pillars of Beth- shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.
-
Holman Christian Standard Bible
He will smash the sacred pillars of the sun temple in the land of Egypt and burn down the temples of the Egyptian gods.”
-
King James Version
He shall break also the images of Bethshemesh, that[ is] in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.
-
New English Translation
He will demolish the sacred pillars in the temple of the sun in Egypt and will burn down the temples of the gods of Egypt.”’”
-
World English Bible
He will also break the pillars of Beth Shemesh, that is in the land of Egypt; and he will burn the houses of the gods of Egypt with fire.’”