-
New English Translation
But they will be subject to the LORD their God and to the Davidic ruler whom I will raise up as king over them.
-
新标点和合本
你们却要侍奉耶和华你们的神和我为你们所要兴起的王大卫。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们却要事奉耶和华—他们的上帝,事奉我为他们所兴起的大卫王。”
-
和合本2010(神版-简体)
他们却要事奉耶和华—他们的神,事奉我为他们所兴起的大卫王。”
-
当代译本
他们要事奉我——他们的上帝耶和华,听从我为他们选立来继承大卫宝座的王。
-
圣经新译本
他们却要事奉耶和华他们的神,和我为他们兴起的大卫王。
-
新標點和合本
你們卻要事奉耶和華-你們的神和我為你們所要興起的王大衛。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們卻要事奉耶和華-他們的上帝,事奉我為他們所興起的大衛王。」
-
和合本2010(神版-繁體)
他們卻要事奉耶和華-他們的神,事奉我為他們所興起的大衛王。」
-
當代譯本
他們要事奉我——他們的上帝耶和華,聽從我為他們選立來繼承大衛寶座的王。
-
聖經新譯本
他們卻要事奉耶和華他們的神,和我為他們興起的大衛王。
-
呂振中譯本
他們卻要事奉永恆主他們的上帝,服事大衛他們的王,就是我要給他們興起來的。
-
文理和合譯本
惟彼必服事其上帝耶和華、及我為彼所興之王大衛、
-
文理委辦譯本
爾所崇事者、惟上帝耶和華、及我所振興夫繼大闢為君者。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
必得奉事主爾之天主、及我為爾所立之王大衛、
-
New International Version
Instead, they will serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them.
-
New International Reader's Version
Instead, they will serve me. And they will serve David their king. I will raise him up for them. I am the Lord their God.
-
English Standard Version
But they shall serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them.
-
New Living Translation
For my people will serve the Lord their God and their king descended from David— the king I will raise up for them.
-
Christian Standard Bible
They will serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.
-
New American Standard Bible
But they shall serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them.
-
New King James Version
But they shall serve the Lord their God, And David their king, Whom I will raise up for them.
-
American Standard Version
but they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
-
Holman Christian Standard Bible
They will serve the Lord their God and I will raise up David their king for them.”
-
King James Version
But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
-
World English Bible
but they will serve Yahweh their God, and David their king, whom I will raise up to them.