-
新标点和合本
他们喝了就要东倒西歪,并要发狂,因我使刀剑临到他们中间。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们喝了就要东倒西歪,并要发狂,因我使刀剑临到他们中间。”
-
和合本2010(神版-简体)
他们喝了就要东倒西歪,并要发狂,因我使刀剑临到他们中间。”
-
当代译本
他们喝了这杯烈怒后必东倒西歪、行为疯狂,因为我要使战祸临到他们。”
-
圣经新译本
他们喝了,就会东倒西歪,疯狂乱性,因为我打发刀剑到他们中间去。”
-
新標點和合本
他們喝了就要東倒西歪,並要發狂,因我使刀劍臨到他們中間。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們喝了就要東倒西歪,並要發狂,因我使刀劍臨到他們中間。」
-
和合本2010(神版-繁體)
他們喝了就要東倒西歪,並要發狂,因我使刀劍臨到他們中間。」
-
當代譯本
他們喝了這杯烈怒後必東倒西歪、行為瘋狂,因為我要使戰禍臨到他們。」
-
聖經新譯本
他們喝了,就會東倒西歪,瘋狂亂性,因為我打發刀劍到他們中間去。”
-
呂振中譯本
他們喝了就會搖搖晃晃,瘋瘋癲癲,是因為刀劍的緣故,就是我所打發到他們中間去的。』
-
文理和合譯本
彼必飲之、搖曳顚狂、因我使鋒刃入於其中也、
-
文理委辦譯本
飲畢若狂、傾欹不定、蓋我必降以鋒刃之災。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
既飲則昏迷狂亂、因我使之遭遇鋒刃之災、
-
New International Version
When they drink it, they will stagger and go mad because of the sword I will send among them.”
-
New International Reader's Version
When they drink it, they will not even be able to walk straight. It will drive them out of their minds. I am going to send war against them.”
-
English Standard Version
They shall drink and stagger and be crazed because of the sword that I am sending among them.”
-
New Living Translation
When they drink from it, they will stagger, crazed by the warfare I will send against them.”
-
Christian Standard Bible
They will drink, stagger, and go out of their minds because of the sword I am sending among them.”
-
New American Standard Bible
Then they will drink and loudly vomit and act insanely because of the sword that I am going to send among them.”
-
New King James Version
And they will drink and stagger and go mad because of the sword that I will send among them.”
-
American Standard Version
And they shall drink, and reel to and fro, and be mad, because of the sword that I will send among them.
-
Holman Christian Standard Bible
They will drink, stagger, and go out of their minds because of the sword I am sending among them.”
-
King James Version
And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that I will send among them.
-
New English Translation
When they have drunk it, they will stagger to and fro and act insane. For I will send wars sweeping through them.”
-
World English Bible
They will drink, and reel back and forth, and be insane, because of the sword that I will send among them.”