-
King James Version
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb[ to be] always great[ with me].
-
新标点和合本
因他在我未出胎的时候不杀我,使我母亲成了我的坟墓,胎就时常重大。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因他没有在我未出胎就把我杀了,以致我母亲成为我的坟墓,她却一直怀着胎。
-
和合本2010(神版-简体)
因他没有在我未出胎就把我杀了,以致我母亲成为我的坟墓,她却一直怀着胎。
-
当代译本
因为他没有把我杀死在母腹中,没有使母腹成为我的坟墓,让我永远留在里面。
-
圣经新译本
因为他没有使我死于母腹,好使我的母亲成了我的坟墓,我永远留在母腹中。
-
新標點和合本
因他在我未出胎的時候不殺我,使我母親成了我的墳墓,胎就時常重大。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因他沒有在我未出胎就把我殺了,以致我母親成為我的墳墓,她卻一直懷着胎。
-
和合本2010(神版-繁體)
因他沒有在我未出胎就把我殺了,以致我母親成為我的墳墓,她卻一直懷着胎。
-
當代譯本
因為他沒有把我殺死在母腹中,沒有使母腹成為我的墳墓,讓我永遠留在裡面。
-
聖經新譯本
因為他沒有使我死於母腹,好使我的母親成了我的墳墓,我永遠留在母腹中。
-
呂振中譯本
因為永恆主不使我死於母胎,好讓我母親做我的墳墓,而母胎永遠懷着。
-
文理和合譯本
因其未戮我於母胎、使母為我墓、其胎恆大、
-
文理委辦譯本
我在母胎、曷弗見殺、曷弗使母恆妊、曷弗以胎為墓、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我出母胎、主何不即殺我、何不使母恆妊、何不以母胎為我墓、
-
New International Version
For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged forever.
-
New International Reader's Version
He should have killed me in my mother’s body. He should have made my mother my grave. He should have let her body stay large forever.
-
English Standard Version
because he did not kill me in the womb; so my mother would have been my grave, and her womb forever great.
-
New Living Translation
because he did not kill me at birth. Oh, that I had died in my mother’s womb, that her body had been my grave!
-
Christian Standard Bible
because he didn’t kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.
-
New American Standard Bible
Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb forever pregnant.
-
New King James Version
Because he did not kill me from the womb, That my mother might have been my grave, And her womb always enlarged with me.
-
American Standard Version
because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
-
Holman Christian Standard Bible
because he didn’t kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant.
-
New English Translation
For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother’s womb my grave forever.
-
World English Bible
because he didn’t kill me from the womb. So my mother would have been my grave, and her womb always great.