主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 16:2
>>
本节经文
聖經新譯本
“在這地方你不可娶妻,不可生兒育女。”
新标点和合本
“你在这地方不可娶妻,生儿养女。
和合本2010(上帝版)
“你不可在这地方娶妻,为自己生儿育女。
和合本2010(神版)
“你不可在这地方娶妻,为自己生儿育女。
当代译本
“你不可在这地方娶妻,也不可生儿育女。
圣经新译本
“在这地方你不可娶妻,不可生儿育女。”
新標點和合本
「你在這地方不可娶妻,生兒養女。
和合本2010(上帝版)
「你不可在這地方娶妻,為自己生兒育女。
和合本2010(神版)
「你不可在這地方娶妻,為自己生兒育女。
當代譯本
「你不可在這地方娶妻,也不可生兒育女。
呂振中譯本
『你在這地方不可娶妻,生兒養女。
文理和合譯本
勿於斯土娶妻室、育子女、
文理委辦譯本
爾居斯土、勿娶妻室、生育子女。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾於斯處、勿娶妻生子女、
New International Version
“ You must not marry and have sons or daughters in this place.”
New International Reader's Version
“ Jeremiah, you must not get married. You must not have any sons or daughters in this land.”
English Standard Version
“ You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.
New Living Translation
“ Do not get married or have children in this place.
Christian Standard Bible
“ Do not marry or have sons or daughters in this place.
New American Standard Bible
“ You shall not take a wife for yourself nor have sons or daughters in this place.”
New King James Version
“ You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.”
American Standard Version
Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters, in this place.
Holman Christian Standard Bible
“ You must not marry or have sons or daughters in this place.
King James Version
Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place.
New English Translation
“ Do not get married and do not have children here in this land.
World English Bible
“ You shall not take a wife, neither shall you have sons or daughters, in this place.”
交叉引用
創世記 19:14
於是羅得出去,告訴娶了他女兒的女婿說:“你們起來離開這地方;因為耶和華就要毀滅這城。”但是他的女婿以為他在開玩笑。
哥林多前書 7:26-27
為了目前的困難,我認為人最好能保持現狀。你已經有了妻子嗎?就不要想擺脫。你還沒有妻子嗎?就不要去找妻子。
路加福音 23:29
日子將到,人必說:‘不生育的和沒有懷過胎的,也沒有哺養過嬰兒的有福了。’
路加福音 21:23
當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了!因為大災難要臨到這地,烈怒要臨到這民。
馬太福音 24:19
當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了!