<< Jeremiah 13:23 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Can the Cushite change his skin, or a leopard his spots? If so, you might be able to do what is good, you who are instructed in evil.
  • 新标点和合本
    古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶的便能行善了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这善于行恶的便能行善了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这善于行恶的便能行善了。
  • 当代译本
    古实人能改变他们的肤色吗?豹子能脱去它们的斑点吗?你这作恶成性的人怎能行善呢?
  • 圣经新译本
    古实人怎能改变他的肤色?花豹怎能改变它的斑点?你们这些惯作坏事的人,又怎能行善呢?
  • 新標點和合本
    古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這善於行惡的便能行善了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這善於行惡的便能行善了。
  • 當代譯本
    古實人能改變他們的膚色嗎?豹子能脫去牠們的斑點嗎?你這作惡成性的人怎能行善呢?
  • 聖經新譯本
    古實人怎能改變他的膚色?花豹怎能改變牠的斑點?你們這些慣作壞事的人,又怎能行善呢?
  • 呂振中譯本
    古實人哪能改變他的膚色呢?豹哪能改變牠的斑點呢?若能的話,你這慣於作壞事的,也就能行善了。
  • 文理和合譯本
    古實人能變其膚乎、豹能變其斑乎、若能之、則爾習於惡者可為善矣、
  • 文理委辦譯本
    古實之人豈能革其面、豹豈能改其斑、則習於惡者可學為善乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    古實人豈能變其膚乎、豹豈能變其斑乎、若能、則爾習於惡者亦能改而行善、
  • New International Version
    Can an Ethiopian change his skin or a leopard its spots? Neither can you do good who are accustomed to doing evil.
  • New International Reader's Version
    Can people from Ethiopia change their skin? Can leopards change their spots? It’s the same with you. You have always done what is evil. So how can you do what is good?
  • English Standard Version
    Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.
  • New Living Translation
    Can an Ethiopian change the color of his skin? Can a leopard take away its spots? Neither can you start doing good, for you have always done evil.
  • New American Standard Bible
    Can the Ethiopian change his skin, Or the leopard his spots? Then you as well can do good Who are accustomed to doing evil.
  • New King James Version
    Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? Then may you also do good who are accustomed to do evil.
  • American Standard Version
    Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
  • Holman Christian Standard Bible
    Can the Cushite change his skin, or a leopard his spots? If so, you might be able to do what is good, you who are instructed in evil.
  • King James Version
    Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots?[ then] may ye also do good, that are accustomed to do evil.
  • New English Translation
    But there is little hope for you ever doing good, you who are so accustomed to doing evil. Can an Ethiopian change the color of his skin? Can a leopard remove its spots?
  • World English Bible
    Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? Then may you also do good, who are accustomed to do evil.

交叉引用

  • Jeremiah 9:5
    Each one betrays his friend; no one tells the truth. They have taught their tongues to speak lies; they wear themselves out doing wrong.
  • Jeremiah 2:22
    Even if you wash with lye and use a great amount of bleach, the stain of your iniquity is still in front of me. This is the Lord GOD’s declaration.
  • Matthew 19:24-28
    Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”When the disciples heard this, they were utterly astonished and asked,“ Then who can be saved?”Jesus looked at them and said,“ With man this is impossible, but with God all things are possible.”Then Peter responded to him,“ See, we have left everything and followed you. So what will there be for us?”Jesus said to them,“ Truly I tell you, in the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • Jeremiah 17:9
    The heart is more deceitful than anything else, and incurable— who can understand it?
  • Isaiah 1:5
    Why do you want more beatings? Why do you keep on rebelling? The whole head is hurt, and the whole heart is sick.
  • Jeremiah 2:30
    I have struck down your children in vain; they would not accept discipline. Your own sword has devoured your prophets like a ravaging lion.
  • Proverbs 27:22
    Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, you will not separate his foolishness from him.
  • Jeremiah 5:3
    LORD, don’t your eyes look for faithfulness? You have struck them, but they felt no pain. You finished them off, but they refused to accept discipline. They made their faces harder than rock, and they refused to return.
  • Jeremiah 6:29-30
    The bellows blow, blasting the lead with fire. The refining is completely in vain; the evil ones are not separated out.They are called rejected silver, for the LORD has rejected them.