主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 9:47
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
或以示劍臺之人咸集、告亞比米勒、
新标点和合本
有人告诉亚比米勒说:“示剑楼的人都聚在一处。”
和合本2010(上帝版-简体)
有人告诉亚比米勒,示剑城楼里所有的居民都聚在一起。
和合本2010(神版-简体)
有人告诉亚比米勒,示剑城楼里所有的居民都聚在一起。
当代译本
亚比米勒得知后,
圣经新译本
有人告诉亚比米勒,说:“示剑楼所有的人都聚集在一起。”
新標點和合本
有人告訴亞比米勒說:「示劍樓的人都聚在一處。」
和合本2010(上帝版-繁體)
有人告訴亞比米勒,示劍城樓裏所有的居民都聚在一起。
和合本2010(神版-繁體)
有人告訴亞比米勒,示劍城樓裏所有的居民都聚在一起。
當代譯本
亞比米勒得知後,
聖經新譯本
有人告訴亞比米勒,說:“示劍樓所有的人都聚集在一起。”
呂振中譯本
有人告訴亞比米勒說示劍譙樓的眾公民都集合在一處呢。
文理和合譯本
或告亞比米勒曰、守示劍臺者咸集一處、
文理委辦譯本
有以示劍臺之人已集一處、告亞庇米力。
New International Version
When Abimelek heard that they had assembled there,
New International Reader's Version
Abimelek heard that they had gathered together there.
English Standard Version
Abimelech was told that all the leaders of the Tower of Shechem were gathered together.
New Living Translation
Someone reported to Abimelech that the citizens had gathered in the temple,
Christian Standard Bible
Then it was reported to Abimelech that all the citizens of the Tower of Shechem had gathered.
New American Standard Bible
And it was reported to Abimelech that all the leaders of the tower of Shechem were gathered together.
New King James Version
And it was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
American Standard Version
And it was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
Holman Christian Standard Bible
Then it was reported to Abimelech that all the lords of the Tower of Shechem had gathered together.
King James Version
And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
New English Translation
Abimelech heard that all the leaders of the Tower of Shechem were in one place.
World English Bible
Abimelech was told that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
交叉引用
结果为空