-
聖經新譯本
示劍樓的眾人聽見了這事,就逃入伊勒.比利土廟的地穴裡。
-
新标点和合本
示剑楼的人听见了,就躲入巴力比利土庙的卫所。
-
和合本2010(上帝版-简体)
示剑城楼里所有的居民听见了,就进入伊勒‧比利土庙的地窖里。
-
和合本2010(神版-简体)
示剑城楼里所有的居民听见了,就进入伊勒‧比利土庙的地窖里。
-
当代译本
示剑楼的人听到风声,躲进了巴力·比利土神庙的内堂。
-
圣经新译本
示剑楼的众人听见了这事,就逃入伊勒.比利土庙的地穴里。
-
新標點和合本
示劍樓的人聽見了,就躲入巴力‧比利土廟的衛所。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
示劍城樓裏所有的居民聽見了,就進入伊勒‧比利土廟的地窖裏。
-
和合本2010(神版-繁體)
示劍城樓裏所有的居民聽見了,就進入伊勒‧比利土廟的地窖裏。
-
當代譯本
示劍樓的人聽到風聲,躲進了巴力·比利土神廟的內堂。
-
呂振中譯本
示劍譙樓的眾公民聽見了,就進伊勒比利土廟的一間地下室。
-
文理和合譯本
守示劍臺者聞此、遂入巴力比利土廟之保障、
-
文理委辦譯本
守示劍臺者聞此、則入巴力上帝之衛所。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
居示劍臺臺或作保障下同之人聞之、避入巴力比利土神廟之衛所、
-
New International Version
On hearing this, the citizens in the tower of Shechem went into the stronghold of the temple of El-Berith.
-
New International Reader's Version
The citizens in the tower of Shechem heard about what was happening. So they went to the safest place in the temple of the god named El- Berith.
-
English Standard Version
When all the leaders of the Tower of Shechem heard of it, they entered the stronghold of the house of El-berith.
-
New Living Translation
When the leading citizens who lived in the tower of Shechem heard what had happened, they ran and hid in the temple of Baal berith.
-
Christian Standard Bible
When all the citizens of the Tower of Shechem heard, they entered the inner chamber of the temple of El-berith.
-
New American Standard Bible
When all the leaders of the tower of Shechem heard about it, they entered the inner chamber of the temple of El berith.
-
New King James Version
Now when all the men of the tower of Shechem had heard that, they entered the stronghold of the temple of the god Berith.
-
American Standard Version
And when all the men of the tower of Shechem heard thereof, they entered into the stronghold of the house of El- berith.
-
Holman Christian Standard Bible
When all the lords of the Tower of Shechem heard, they entered the inner chamber of the temple of El-berith.
-
King James Version
And when all the men of the tower of Shechem heard[ that], they entered into an hold of the house of the god Berith.
-
New English Translation
When all the leaders of the Tower of Shechem heard the news, they went to the stronghold of the temple of El-Berith.
-
World English Bible
When all the men of the tower of Shechem heard of it, they entered into the stronghold of the house of Elberith.