-
新标点和合本
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手里七年。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸手里七年。
-
和合本2010(神版-简体)
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸手里七年。
-
当代译本
后来,以色列人又做耶和华视为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手中,受他们统治七年。
-
圣经新译本
以色列人又行了耶和华看为恶的事;耶和华就把他们交在米甸人手里七年。
-
新標點和合本
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手裏七年。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸手裏七年。
-
和合本2010(神版-繁體)
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸手裏七年。
-
當代譯本
後來,以色列人又做耶和華視為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手中,受他們統治七年。
-
聖經新譯本
以色列人又行了耶和華看為惡的事;耶和華就把他們交在米甸人手裡七年。
-
呂振中譯本
以色列人又行了永恆主所看為壞的事;永恆主就把他們交在米甸人手中七年。
-
文理和合譯本
以色列人又行耶和華所惡、耶和華付之於米甸人手、凡歷七年、
-
文理委辦譯本
以色列族復行惡於耶和華前、耶和華以之付於米田族手、凡歷七年。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人復行惡於主前、主付之於米甸人手、歷七年、
-
New International Version
The Israelites did evil in the eyes of the Lord, and for seven years he gave them into the hands of the Midianites.
-
New International Reader's Version
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. So for seven years he handed them over to the people of Midian.
-
English Standard Version
The people of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian seven years.
-
New Living Translation
The Israelites did evil in the Lord’s sight. So the Lord handed them over to the Midianites for seven years.
-
Christian Standard Bible
The Israelites did what was evil in the sight of the LORD. So the LORD handed them over to Midian seven years,
-
New American Standard Bible
Then the sons of Israel did what was evil in the sight of the Lord; and the Lord handed them over to Midian for seven years.
-
New King James Version
Then the children of Israel did evil in the sight of the Lord. So the Lord delivered them into the hand of Midian for seven years,
-
American Standard Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah: and Jehovah delivered them into the hand of Midian seven years.
-
Holman Christian Standard Bible
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. So the Lord handed them over to Midian seven years,
-
King James Version
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
-
New English Translation
The Israelites did evil in the LORD’s sight, so the LORD turned them over to Midian for seven years.
-
World English Bible
The children of Israel did that which was evil in Yahweh’s sight, so Yahweh delivered them into the hand of Midian seven years.