<< Judges 5:16 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Why did they stay among the sheep pens? Why did they stay to hear shepherds whistling for the flocks? In the territories of Reuben, men looked deeply into their hearts.
  • 新标点和合本
    你为何坐在羊圈内听群中吹笛的声音呢?在流便的溪水旁有心中设大谋的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你为何坐在羊圈内,听羊群中吹笛的声音呢?吕便支派具心有大谋的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你为何坐在羊圈内,听羊群中吹笛的声音呢?吕便支派具心有大谋的人。
  • 当代译本
    吕便人为什么坐在羊圈中听悠悠笛声?他们举棋不定。
  • 圣经新译本
    你为什么坐在羊圈之中,听呼唤群畜的笛声呢?在流本的众溪旁,有心怀大志的。
  • 新標點和合本
    你為何坐在羊圈內聽羣中吹笛的聲音呢?在呂便的溪水旁有心中設大謀的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你為何坐在羊圈內,聽羊羣中吹笛的聲音呢?呂便支派具心有大謀的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你為何坐在羊圈內,聽羊羣中吹笛的聲音呢?呂便支派具心有大謀的人。
  • 當代譯本
    呂便人為什麼坐在羊圈中聽悠悠笛聲?他們舉棋不定。
  • 聖經新譯本
    你為甚麼坐在羊圈之中,聽呼喚群畜的笛聲呢?在流本的眾溪旁,有心懷大志的。
  • 呂振中譯本
    你為甚麼坐在羊圈之間、聽口哨聲呼喚畜羣呢?在如便族系中有內心之大檢討。
  • 文理和合譯本
    爾何坐於牢中、聽牧者之笛乎、流便在其溪濱、深自揣度、
  • 文理委辦譯本
    爾何處於藩間、豈欲聽牧羊者吹笛乎、流便族深自圖維、居於溪濱。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾何坐牢中聽群畜之聲、聽群畜之聲或作聽牧人吹笛之聲在流便溪濱、大有躊躇斟酌、
  • New International Version
    Why did you stay among the sheep pens to hear the whistling for the flocks? In the districts of Reuben there was much searching of heart.
  • English Standard Version
    Why did you sit still among the sheepfolds, to hear the whistling for the flocks? Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.
  • New Living Translation
    Why did you sit at home among the sheepfolds— to hear the shepherds whistle for their flocks? Yes, in the tribe of Reuben there was great indecision.
  • Christian Standard Bible
    Why did you sit among the sheep pens listening to the playing of pipes for the flocks? There was great searching of heart among the clans of Reuben.
  • New American Standard Bible
    Why did you sit among the sheepfolds, To hear the piping for the flocks? Among the divisions of Reuben There were great searchings of heart.
  • New King James Version
    Why did you sit among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? The divisions of Reuben have great searchings of heart.
  • American Standard Version
    Why sattest thou among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart.
  • Holman Christian Standard Bible
    Why did you sit among the sheepfolds listening to the playing of pipes for the flocks? There was great searching of heart among the clans of Reuben.
  • King James Version
    Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben[ there were] great searchings of heart.
  • New English Translation
    Why do you remain among the sheepfolds, listening to the shepherds playing their pipes for their flocks? As for the clans of Reuben– there was intense searching of heart.
  • World English Bible
    Why did you sit among the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.

交叉引用

  • Numbers 32:24
    So build up cities for your women and children. Make sheep pens for your flocks. But do what you have promised to do.”
  • Psalms 4:4
    Tremble and do not sin. When you are in bed, look deep down inside yourself and be silent.
  • Psalms 77:6
    I remembered how I used to sing praise to you in the night. I thought about it, and here is what I asked myself.
  • Numbers 32:1-5
    The tribes of Reuben and Gad had very large herds and flocks. They looked at the lands of Jazer and Gilead. They saw that those lands were just right for livestock.So they came to Moses and Eleazar the priest. They also came to the leaders of the community. They said,“ We have seen the cities of Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah and Heshbon. We’ve seen Elealeh, Sebam, Nebo and Beon.All of them are in the land the Lord has brought under Israel’s control. This land is just right for livestock. And we have livestock.We hope you are pleased with us,” they continued.“ If you are, please give us this land. Then it will belong to us. But don’t make us go across the Jordan River.”
  • Philippians 2:21
    All the others are looking out for their own interests. They are not looking out for the interests of Jesus Christ.
  • Judges 5:15
    The princes of Issachar were with Deborah. The men of Issachar were with Barak. They went into the valley under his command. In the territories of Reuben, men looked deeply into their hearts.
  • Lamentations 3:40-41
    Let’s take a good look at the way we’re living. Let’s return to the Lord.Let’s lift up our hands to God in heaven. Let’s pray to him with all our hearts.
  • Philippians 3:19
    The only thing they have coming to them is death. Their stomach is their god. They brag about what they should be ashamed of. They think only about earthly things.