主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 4:23
>>
本节经文
新標點和合本
這樣,神使迦南王耶賓被以色列人制伏了。
新标点和合本
这样,神使迦南王耶宾被以色列人制伏了。
和合本2010(上帝版-简体)
那日,上帝在以色列人面前制伏了迦南王耶宾。
和合本2010(神版-简体)
那日,神在以色列人面前制伏了迦南王耶宾。
当代译本
那天,上帝使以色列人战胜了迦南王耶宾。
圣经新译本
这样,神就在那一天,在以色列人面前,制伏了迦南王耶宾。
和合本2010(上帝版-繁體)
那日,上帝在以色列人面前制伏了迦南王耶賓。
和合本2010(神版-繁體)
那日,神在以色列人面前制伏了迦南王耶賓。
當代譯本
那天,上帝使以色列人戰勝了迦南王耶賓。
聖經新譯本
這樣,神就在那一天,在以色列人面前,制伏了迦南王耶賓。
呂振中譯本
就在那一天、上帝就在以色列人面前把迦南王耶賓制伏了。
文理和合譯本
如是上帝使迦南王耶賓服於以色列人、
文理委辦譯本
如是上帝助以色列族、敗迦南王耶賓。
施約瑟淺文理新舊約聖經
如是其日天主使迦南王耶賓為以色列人所敗、
New International Version
On that day God subdued Jabin king of Canaan before the Israelites.
New International Reader's Version
On that day God brought Jabin under Israel’s control. He was a king in Canaan.
English Standard Version
So on that day God subdued Jabin the king of Canaan before the people of Israel.
New Living Translation
So on that day Israel saw God defeat Jabin, the Canaanite king.
Christian Standard Bible
That day God subdued King Jabin of Canaan before the Israelites.
New American Standard Bible
So God subdued Jabin the king of Canaan on that day before the sons of Israel.
New King James Version
So on that day God subdued Jabin king of Canaan in the presence of the children of Israel.
American Standard Version
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
Holman Christian Standard Bible
That day God subdued Jabin king of Canaan before the Israelites.
King James Version
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
New English Translation
That day God humiliated King Jabin of Canaan before the Israelites.
World English Bible
So God subdued Jabin the king of Canaan before the children of Israel on that day.
交叉引用
尼希米記 9:24
這樣,他們進去得了那地,你在他們面前制伏那地的居民,就是迦南人;將迦南人和其君王,並那地的居民,都交在他們手裏,讓他們任意而待。
詩篇 18:47
這位神,就是那為我伸冤、使眾民服在我以下的。
詩篇 81:14
我便速速治服他們的仇敵,反手攻擊他們的敵人。
詩篇 18:39
因為你曾以力量束我的腰,使我能爭戰;你也使那起來攻擊我的都服在我以下。
希伯來書 11:33
他們因着信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口,
歷代志上 22:18
「耶和華-你們的神不是與你們同在嗎?不是叫你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地就在耶和華與他百姓面前制伏了。
哥林多前書 15:28
萬物既服了他,那時子也要自己服那叫萬物服他的,叫神在萬物之上,為萬物之主。
詩篇 47:3
他叫萬民服在我們以下,又叫列邦服在我們腳下。