主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 4:23
>>
本节经文
聖經新譯本
這樣,神就在那一天,在以色列人面前,制伏了迦南王耶賓。
新标点和合本
这样,神使迦南王耶宾被以色列人制伏了。
和合本2010(上帝版-简体)
那日,上帝在以色列人面前制伏了迦南王耶宾。
和合本2010(神版-简体)
那日,神在以色列人面前制伏了迦南王耶宾。
当代译本
那天,上帝使以色列人战胜了迦南王耶宾。
圣经新译本
这样,神就在那一天,在以色列人面前,制伏了迦南王耶宾。
新標點和合本
這樣,神使迦南王耶賓被以色列人制伏了。
和合本2010(上帝版-繁體)
那日,上帝在以色列人面前制伏了迦南王耶賓。
和合本2010(神版-繁體)
那日,神在以色列人面前制伏了迦南王耶賓。
當代譯本
那天,上帝使以色列人戰勝了迦南王耶賓。
呂振中譯本
就在那一天、上帝就在以色列人面前把迦南王耶賓制伏了。
文理和合譯本
如是上帝使迦南王耶賓服於以色列人、
文理委辦譯本
如是上帝助以色列族、敗迦南王耶賓。
施約瑟淺文理新舊約聖經
如是其日天主使迦南王耶賓為以色列人所敗、
New International Version
On that day God subdued Jabin king of Canaan before the Israelites.
New International Reader's Version
On that day God brought Jabin under Israel’s control. He was a king in Canaan.
English Standard Version
So on that day God subdued Jabin the king of Canaan before the people of Israel.
New Living Translation
So on that day Israel saw God defeat Jabin, the Canaanite king.
Christian Standard Bible
That day God subdued King Jabin of Canaan before the Israelites.
New American Standard Bible
So God subdued Jabin the king of Canaan on that day before the sons of Israel.
New King James Version
So on that day God subdued Jabin king of Canaan in the presence of the children of Israel.
American Standard Version
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
Holman Christian Standard Bible
That day God subdued Jabin king of Canaan before the Israelites.
King James Version
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
New English Translation
That day God humiliated King Jabin of Canaan before the Israelites.
World English Bible
So God subdued Jabin the king of Canaan before the children of Israel on that day.
交叉引用
尼希米記 9:24
於是他們的子孫進去,獲得那地;你使那地的迦南居民向他們屈服,又把迦南眾王和那地的各民族,都交在以色列人手裡,以色列人可以隨意對待他們。
詩篇 18:47
他是那位為我伸冤的神,他使萬民服在我的腳下。
詩篇 81:14
我就迅速制伏他們的仇敵,把手轉回來攻擊他們的敵人。
詩篇 18:39
你以能力給我束腰,使我能夠作戰;你又使那些起來攻擊我的人都屈服在我的腳下。
希伯來書 11:33
他們藉著信,就戰勝了敵國,伸張了正義,得到了應許,堵住了獅子的口,
歷代志上 22:18
現在你們要立定心意,尋求耶和華你們的神;你們當起來,建造耶和華神的聖所,好把耶和華的約櫃和神的神聖器皿,都搬進為耶和華的名所建造的殿宇中。”
哥林多前書 15:28
等到萬物都服了他,那時子自己也要服那位叫萬物服他的,好使神在萬有之上。
詩篇 47:3
他要使萬民臣服在我們之下,使列國臣服在我們的腳下。