<< 士师记 3:8 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    因此,耶和华的怒气向以色列人发作,把他们完全交在两河之间的亚兰王古珊.利萨田的手中;以色列人服事了古珊.利萨田八年。
  • 新标点和合本
    所以耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在美索不达米亚王古珊利萨田的手中。以色列人服侍古珊利萨田八年。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以耶和华的怒气向以色列发作,把他们交给美索不达米亚王古珊‧利萨田的手中。以色列人服事古珊‧利萨田八年。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以耶和华的怒气向以色列发作,把他们交给美索不达米亚王古珊‧利萨田的手中。以色列人服事古珊‧利萨田八年。
  • 当代译本
    耶和华向他们发怒,把他们交在美索不达米亚王古珊·利萨田的手中,受古珊·利萨田统治八年。
  • 新標點和合本
    所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊‧利薩田的手中。以色列人服事古珊‧利薩田八年。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交給美索不達米亞王古珊‧利薩田的手中。以色列人服事古珊‧利薩田八年。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交給美索不達米亞王古珊‧利薩田的手中。以色列人服事古珊‧利薩田八年。
  • 當代譯本
    耶和華向他們發怒,把他們交在美索不達米亞王古珊·利薩田的手中,受古珊·利薩田統治八年。
  • 聖經新譯本
    因此,耶和華的怒氣向以色列人發作,把他們完全交在兩河之間的亞蘭王古珊.利薩田的手中;以色列人服事了古珊.利薩田八年。
  • 呂振中譯本
    因此永恆主向以色列人發怒,就把他們交付於米所波大米王古珊利薩田手中;以色列人服事了古珊利薩田八年。
  • 文理和合譯本
    故耶和華怒以色列人、付之米所波大米王古珊利薩田手、事之八年、
  • 文理委辦譯本
    故耶和華怒以色列族、付之於米所波大米王、古山哩薩田、為其役事、凡歷八年。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主怒以色列人、付於兩河間亞蘭兩河間亞蘭又作米所波他米亞王古珊利薩田之手、以色列人事古珊利薩田歷八年、
  • New International Version
    The anger of the Lord burned against Israel so that he sold them into the hands of Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim, to whom the Israelites were subject for eight years.
  • New International Reader's Version
    So the Lord was very angry with Israel. He handed them over to the power of Cushan- Rishathaim, the king of Aram Naharaim. For eight years Israel was under his rule.
  • English Standard Version
    Therefore the anger of the Lord was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia. And the people of Israel served Cushan-rishathaim eight years.
  • New Living Translation
    Then the Lord burned with anger against Israel, and he turned them over to King Cushan rishathaim of Aram naharaim. And the Israelites served Cushan rishathaim for eight years.
  • Christian Standard Bible
    The LORD’s anger burned against Israel, and he sold them to King Cushan-rishathaim of Aram-naharaim, and the Israelites served him eight years.
  • New American Standard Bible
    Then the anger of the Lord was kindled against Israel, so that He sold them into the hand of Cushan rishathaim, king of Mesopotamia; and the sons of Israel served Cushan rishathaim for eight years.
  • New King James Version
    Therefore the anger of the Lord was hot against Israel, and He sold them into the hand of Cushan-Rishathaim king of Mesopotamia; and the children of Israel served Cushan-Rishathaim eight years.
  • American Standard Version
    Therefore the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan- rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Cushan- rishathaim eight years.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord’s anger burned against Israel, and He sold them to Cushan-rishathaim king of Aram-naharaim, and the Israelites served him eight years.
  • King James Version
    Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
  • New English Translation
    The LORD was furious with Israel and turned them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim. They were Cushan-Rishathaim’s subjects for eight years.
  • World English Bible
    Therefore Yahweh’s anger burned against Israel, and he sold them into the hand of Cushan Rishathaim king of Mesopotamia; and the children of Israel served Cushan Rishathaim eight years.

交叉引用

  • 士师记 2:14
    耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢掠的人手中,他们就抢掠他们;他又把他们完全交在他们四围的仇敌手中,以致他们在仇敌面前再不能站立得住。
  • 哈巴谷书 3:7
    我看见古珊的帐棚遭难,米甸地的帐幕惊惶。
  • 诗篇 6:1
    耶和华啊!求你不要在烈怒中责备我,也不要在气忿中管教我。
  • 士师记 2:20
    于是耶和华的怒气向以色列人发作,说:“因为这国的人违背我吩咐他们列祖的约,不听从我的话,
  • 申命记 29:20
    耶和华必不肯饶恕他;耶和华的怒气和愤恨必向这人发作,这书上所写的一切咒诅都要降在那人身上,耶和华也必从天下涂抹他的名。
  • 士师记 4:9
    底波拉回答:“我必与你同去,只是你这次行程就没有光荣;因为耶和华要把西西拉交在一个妇人手里。”于是底波拉起来,与巴拉一同到基低斯去了。
  • 申命记 32:30
    如果不是他们的磐石把他们出卖了,如果不是耶和华把他们交出来,一人怎能追赶一千人,二人怎能使万人逃跑呢?
  • 以赛亚书 50:1
    耶和华这样说:“我离弃了你们的母亲,休书在哪里呢?或者我的债主中,哪一个是我把你们卖了给他的呢?看哪!你们被卖是因你们的罪孽;你们的母亲被离弃是因你们的过犯。
  • 出埃及记 22:24
    并且我要发怒,用刀杀死你们,使你们的妻子成为寡妇,你们的儿女成为孤儿。
  • 诗篇 85:3
    你收回了你的一切忿怒,使你猛烈的怒气转消。
  • 罗马书 7:14
    我们知道律法是属灵的,我却是属肉体的,已经卖给罪了。
  • 撒母耳记上 12:9
    他们却忘记了耶和华他们的神,神就把他们交在夏琐的将军西西拉的手中,以及非利士人和摩押王的手中,于是这些人常常攻打他们。