主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Thẩm Phán 3 30
>>
本节经文
新标点和合本
这样,摩押就被以色列人制伏了。国中太平八十年。
和合本2010(上帝版-简体)
那日,摩押在以色列手下制伏了。于是这地太平八十年。
和合本2010(神版-简体)
那日,摩押在以色列手下制伏了。于是这地太平八十年。
当代译本
这样,以色列人征服了摩押人,国中安享太平八十年。
圣经新译本
这样,从那天起,摩押就在以色列人的手下被制伏了,于是国中太平了八十年。
新標點和合本
這樣,摩押就被以色列人制伏了。國中太平八十年。
和合本2010(上帝版-繁體)
那日,摩押在以色列手下制伏了。於是這地太平八十年。
和合本2010(神版-繁體)
那日,摩押在以色列手下制伏了。於是這地太平八十年。
當代譯本
這樣,以色列人征服了摩押人,國中安享太平八十年。
聖經新譯本
這樣,從那天起,摩押就在以色列人的手下被制伏了,於是國中太平了八十年。
呂振中譯本
就在那一天、摩押就在以色列人手下被制伏了。於是地方太平八十年。
文理和合譯本
當時摩押服於以色列人、其地綏安、歷八十年、
文理委辦譯本
當時摩押人服於以色列族、其地悉平、歷八十年。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當日摩押族服以色列人、斯地太平、歷八十年、
New International Version
That day Moab was made subject to Israel, and the land had peace for eighty years.
New International Reader's Version
That day Moab was brought under the rule of Israel. So the land was at peace for 80 years.
English Standard Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest for eighty years.
New Living Translation
So Moab was conquered by Israel that day, and there was peace in the land for eighty years.
Christian Standard Bible
Moab became subject to Israel that day, and the land had peace for eighty years.
New American Standard Bible
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land was at rest for eighty years.
New King James Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest for eighty years.
American Standard Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
Holman Christian Standard Bible
Moab became subject to Israel that day, and the land was peaceful 80 years.
King James Version
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
New English Translation
Israel humiliated Moab that day, and the land had rest for eighty years.
World English Bible
So Moab was subdued that day under the hand of Israel. Then the land had rest eighty years.
交叉引用
Thẩm Phán 3 11
So the land had peace for forty years, until Othniel son of Kenaz died. (niv)
Thẩm Phán 5 31
“ So may all your enemies perish, Lord! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.” Then the land had peace forty years. (niv)