<< Judges 18:24 >>

本节经文

  • World English Bible
    He said,“ You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away! What more do I have? How can you ask me,‘ What ails you?’”
  • 新标点和合本
    米迦说:“你们将我所做的神像和祭司都带了去,我还有所剩的吗?怎么还问我说‘做什么’呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    米迦说:“你们把我所造的神像,还有祭司,都带走了,我还有什么呢?你怎么还对我说‘你在做什么’呢?”
  • 和合本2010(神版-简体)
    米迦说:“你们把我所造的神像,还有祭司,都带走了,我还有什么呢?你怎么还对我说‘你在做什么’呢?”
  • 当代译本
    米迦说:“你们带走了我的神像和祭司,把我洗劫一空,还问我想做什么!”
  • 圣经新译本
    米迦回答:“你们把我所做的神像和我的祭司都带走了,我还有什么呢?你们怎么还问我:‘你作什么’呢?”
  • 新標點和合本
    米迦說:「你們將我所做的神像和祭司都帶了去,我還有所剩的嗎?怎麼還問我說『做甚麼』呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    米迦說:「你們把我所造的神像,還有祭司,都帶走了,我還有甚麼呢?你怎麼還對我說『你在做甚麼』呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    米迦說:「你們把我所造的神像,還有祭司,都帶走了,我還有甚麼呢?你怎麼還對我說『你在做甚麼』呢?」
  • 當代譯本
    米迦說:「你們帶走了我的神像和祭司,把我洗劫一空,還問我想做什麽!」
  • 聖經新譯本
    米迦回答:“你們把我所做的神像和我的祭司都帶走了,我還有甚麼呢?你們怎麼還問我:‘你作甚麼’呢?”
  • 呂振中譯本
    米迦說:『你們將我所造的神像和那祭司都帶了去,我還有甚麼呢?你們怎麼還問我說作甚麼呢?』
  • 文理和合譯本
    曰、我所作之神像、及所任之祭司、爾攜之去、一無所遺、而問我有何事耶、
  • 文理委辦譯本
    曰我所作之上帝像、所任之祭司、爾攜之去、不遺一物、反問我何為耶。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    米迦曰、我所作之神像、爾取之、又攜祭司去、一無所留於我者、反問何事耶、
  • New International Version
    He replied,“ You took the gods I made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you ask,‘ What’s the matter with you?’”
  • New International Reader's Version
    He replied,“ You took away the gods I made. And you took away my priest. What do I have left? So how can you ask,‘ What’s the matter with you?’ ”
  • English Standard Version
    And he said,“ You take my gods that I made and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me,‘ What is the matter with you?’”
  • New Living Translation
    “ What do you mean,‘ What’s the matter?’” Micah replied.“ You’ve taken away all the gods I have made, and my priest, and I have nothing left!”
  • Christian Standard Bible
    He said,“ You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me,‘ What’s the matter with you?’”
  • New American Standard Bible
    And he said,“ You have taken my gods which I made, and the priest, and have gone away; what more do I have? So how can you say to me,‘ What is the matter with you?’ ”
  • New King James Version
    So he said,“ You have taken away my gods which I made, and the priest, and you have gone away. Now what more do I have? How can you say to me,‘ What ails you?’”
  • American Standard Version
    And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?
  • Holman Christian Standard Bible
    He said,“ You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me,‘ What’s the matter with you?’”
  • King James Version
    And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what[ is] this[ that] ye say unto me, What aileth thee?
  • New English Translation
    He said,“ You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me,‘ What do you want?’”

交叉引用

  • Psalms 115:8
    Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
  • Isaiah 44:18-20
    They don’t know, neither do they consider: for he has shut their eyes, that they can’t see; and their hearts, that they can’t understand.No one thinks, neither is there knowledge nor understanding to say,“ I have burned part of it in the fire. Yes, I have also baked bread on its coals. I have roasted meat and eaten it. Shall I make the rest of it into an abomination? Shall I bow down to a tree trunk?”He feeds on ashes. A deceived heart has turned him aside; and he can’t deliver his soul, nor say,“ Isn’t there a lie in my right hand?”
  • Jeremiah 51:17
    “ Every man has become brutish without knowledge. Every goldsmith is disappointed by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
  • Acts 19:26
    You see and hear that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods that are made with hands.
  • Jeremiah 50:38
    A drought is on her waters, and they will be dried up; for it is a land of engraved images, and they are mad over idols.
  • Ezekiel 23:5
    “ Oholah played the prostitute when she was mine. She doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,
  • Habakkuk 2:18-19
    “ What value does the engraved image have, that its maker has engraved it; the molten image, even the teacher of lies, that he who fashions its form trusts in it, to make mute idols?Woe to him who says to the wood,‘ Awake!’ or to the mute stone,‘ Arise!’ Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all within it.
  • Judges 17:13
    Then Micah said,“ Now I know that Yahweh will do good to me, since I have a Levite as my priest.”
  • Revelation 17:2
    with whom the kings of the earth committed sexual immorality. Those who dwell in the earth were made drunken with the wine of her sexual immorality.”