主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 1:23
>>
本节经文
文理和合譯本
伯特利昔名路斯、約瑟家遣人窺之、
新标点和合本
约瑟家打发人去窥探伯特利。那城起先名叫路斯。
和合本2010(上帝版-简体)
约瑟家去窥探伯特利,那城起先名叫路斯。
和合本2010(神版-简体)
约瑟家去窥探伯特利,那城起先名叫路斯。
当代译本
他们先派人去打探伯特利,那里从前名叫路斯。
圣经新译本
约瑟家派人去窥探伯特利。那城从前的名字叫路斯。
新標點和合本
約瑟家打發人去窺探伯特利(那城起先名叫路斯)。
和合本2010(上帝版-繁體)
約瑟家去窺探伯特利,那城起先名叫路斯。
和合本2010(神版-繁體)
約瑟家去窺探伯特利,那城起先名叫路斯。
當代譯本
他們先派人去打探伯特利,那裡從前名叫路斯。
聖經新譯本
約瑟家派人去窺探伯特利。那城從前的名字叫路斯。
呂振中譯本
約瑟家打發了人去窺探伯特利。那城從前名叫路斯。
文理委辦譯本
約瑟族遣人窺察伯特利、昔伯特利名路斯。
施約瑟淺文理新舊約聖經
約瑟族遣人窺探伯特利、其邑昔名路斯、
New International Version
When they sent men to spy out Bethel( formerly called Luz),
New International Reader's Version
They sent men to Bethel to check it out. It used to be called Luz.
English Standard Version
And the house of Joseph scouted out Bethel.( Now the name of the city was formerly Luz.)
New Living Translation
They sent men to scout out Bethel( formerly known as Luz).
Christian Standard Bible
They sent spies to Bethel( the town was formerly named Luz).
New American Standard Bible
The house of Joseph had men spy out Bethel( the name of the city previously was Luz).
New King James Version
So the house of Joseph sent men to spy out Bethel.( The name of the city was formerly Luz.)
American Standard Version
And the house of Joseph sent to spy out Beth- el.( Now the name of the city beforetime was Luz.)
Holman Christian Standard Bible
They sent spies to Bethel( the town was formerly named Luz).
King James Version
And the house of Joseph sent to descry Bethel.( Now the name of the city before[ was] Luz.)
New English Translation
When the men of Joseph spied out Bethel( it used to be called Luz),
World English Bible
The house of Joseph sent to spy out Bethel.( The name of the city before that was Luz.)
交叉引用
創世記 28:19
其邑原名路斯、易之曰伯特利、
創世記 35:6
雅各與從者、至迦南之路斯、即伯特利、
創世記 48:3
謂約瑟曰、昔在迦南之路斯、全能上帝顯見、錫嘏於我、
約書亞記 2:1
嫩之子約書亞由什亭潛遣二諜、曰、往窺其地及耶利哥、二人遂往、入宿妓室、妓名喇合、
約書亞記 7:2
約書亞自耶利哥、遣人往伯特利東近伯亞文之艾、告之曰、往窺其地、遂往窺之、
士師記 18:2
於族中遣勇士五人、由瑣拉以實陶而往、窺察土地、語之曰、往窺其地、乃適以法蓮山地、至米迦室宿焉、