<< Judges 1:20 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And they gave Hebron unto Caleb, as Moses had spoken: and he drove out thence the three sons of Anak.
  • 新标点和合本
    以色列人照摩西所说的,将希伯仑给了迦勒;迦勒就从那里赶出亚衲族的三个族长。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以色列人照摩西所说的,把希伯仑给了迦勒。迦勒从那里赶出亚衲的三支后裔。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以色列人照摩西所说的,把希伯仑给了迦勒。迦勒从那里赶出亚衲的三支后裔。
  • 当代译本
    照摩西的吩咐,迦勒得到了希伯仑。他把亚衲三族的人从那里赶走。
  • 圣经新译本
    犹大照着摩西的吩咐,把希伯仑给了迦勒;迦勒就从那里赶走亚衲子孙的三族。
  • 新標點和合本
    以色列人照摩西所說的,將希伯崙給了迦勒;迦勒就從那裏趕出亞衲族的三個族長。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以色列人照摩西所說的,把希伯崙給了迦勒。迦勒從那裏趕出亞衲的三支後裔。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以色列人照摩西所說的,把希伯崙給了迦勒。迦勒從那裏趕出亞衲的三支後裔。
  • 當代譯本
    照摩西的吩咐,迦勒得到了希伯崙。他把亞衲三族的人從那裡趕走。
  • 聖經新譯本
    猶大照著摩西的吩咐,把希伯崙給了迦勒;迦勒就從那裡趕走亞衲子孫的三族。
  • 呂振中譯本
    以色列人照摩西所說過的、將希伯崙給了迦勒;迦勒就從那裏把亞衲人的子孫三族系趕出。
  • 文理和合譯本
    遵摩西命、以希伯崙予迦勒、遂逐亞衲三子、
  • 文理委辦譯本
    以希伯崙予迦勒、踐摩西前言、迦勒逐亞納三子。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以希伯崙予迦勒、遵摩西所命、迦勒逐亞衲三族、
  • New International Version
    As Moses had promised, Hebron was given to Caleb, who drove from it the three sons of Anak.
  • New International Reader's Version
    Moses had promised to give Hebron to Caleb. So Hebron was given to Caleb. He drove the three sons of Anak out of it.
  • English Standard Version
    And Hebron was given to Caleb, as Moses had said. And he drove out from it the three sons of Anak.
  • New Living Translation
    The town of Hebron was given to Caleb as Moses had promised. And Caleb drove out the people living there, who were descendants of the three sons of Anak.
  • Christian Standard Bible
    Judah gave Hebron to Caleb, just as Moses had promised. Then Caleb drove out the three sons of Anak who lived there.
  • New American Standard Bible
    Then they gave Hebron to Caleb, as Moses had promised; and he drove out from there the three sons of Anak.
  • New King James Version
    And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said. Then he expelled from there the three sons of Anak.
  • Holman Christian Standard Bible
    Judah gave Hebron to Caleb, just as Moses had promised. Then Caleb drove out the three sons of Anak who lived there.
  • King James Version
    And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.
  • New English Translation
    Caleb received Hebron, just as Moses had promised. He drove out the three Anakites.
  • World English Bible
    They gave Hebron to Caleb, as Moses had said, and he drove the three sons of Anak out of there.

交叉引用

  • Judges 1:10
    And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron( now the name of Hebron beforetime was Kiriath- arba); and they smote Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
  • Joshua 15:13-14
    And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah, according to the commandment of Jehovah to Joshua, even Kiriath- arba, which Arba was the father of Anak( the same is Hebron).And Caleb drove out thence the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
  • Deuteronomy 1:36
    save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it; and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed Jehovah.
  • Numbers 14:24
    but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
  • Joshua 21:11-12
    And they gave them Kiriath- arba, which Arba was the father of Anak( the same is Hebron), in the hill- country of Judah, with the suburbs thereof round about it.But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
  • Numbers 13:22
    And they went up by the South, and came unto Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there.( Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
  • Joshua 14:9-14
    And Moses sware on that day, saying, Surely the land whereon thy foot hath trodden shall be an inheritance to thee and to thy children for ever, because thou hast wholly followed Jehovah my God.And now, behold, Jehovah hath kept me alive, as he spake, these forty and five years, from the time that Jehovah spake this word unto Moses, while Israel walked in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, and to go out and to come in.Now therefore give me this hill- country, whereof Jehovah spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakim were there, and cities great and fortified: it may be that Jehovah will be with me, and I shall drive them out, as Jehovah spake.And Joshua blessed him; and he gave Hebron unto Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite unto this day; because that he wholly followed Jehovah, the God of Israel.