主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅各書 1:3
>>
本节经文
當代譯本
要知道你們的信心經過考驗會產生堅忍。
新标点和合本
因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐。
和合本2010(上帝版-简体)
因为知道你们的信心经过考验,就生忍耐。
和合本2010(神版-简体)
因为知道你们的信心经过考验,就生忍耐。
当代译本
要知道你们的信心经过考验会产生坚忍。
圣经新译本
因为知道你们的信心经过考验,就产生忍耐。
中文标准译本
因为你们知道,你们的信仰经过考验就生出忍耐;
新標點和合本
因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。
和合本2010(神版-繁體)
因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。
聖經新譯本
因為知道你們的信心經過考驗,就產生忍耐。
呂振中譯本
因為知道你們的信心被試驗及格,就能生出堅忍。
中文標準譯本
因為你們知道,你們的信仰經過考驗就生出忍耐;
文理和合譯本
因知爾信之經驗、乃致忍也、
文理委辦譯本
因知爾信主、試以艱難、則忍自生、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因知試爾信之艱難、能生忍耐、
吳經熊文理聖詠與新經全集
須知橫逆之來、能磨練爾之信德、使爾堅忍不拔,
New International Version
because you know that the testing of your faith produces perseverance.
New International Reader's Version
Your faith will be tested. You know that when this happens it will produce in you the strength to continue.
English Standard Version
for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
New Living Translation
For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
Christian Standard Bible
because you know that the testing of your faith produces endurance.
New American Standard Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
New King James Version
knowing that the testing of your faith produces patience.
American Standard Version
knowing that the proving of your faith worketh patience.
Holman Christian Standard Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
King James Version
Knowing[ this], that the trying of your faith worketh patience.
New English Translation
because you know that the testing of your faith produces endurance.
World English Bible
knowing that the testing of your faith produces endurance.
交叉引用
羅馬書 5:3-4
不但如此,我們在苦難中也歡喜,因為知道苦難使人生忍耐,忍耐生品格,品格生盼望。
歌羅西書 1:11
願上帝以祂榮耀的權能使你們剛強,無論遇到什麼事都能長久忍耐,
彼得前書 1:7
這樣,你們的信心經過試驗便顯明是真實的,比那經過火煉仍會壞掉的金子更加寶貴,使你們可以在耶穌基督顯現時得到稱讚、榮耀和尊貴。
希伯來書 10:36
你們需要堅忍到底,這樣你們遵行了上帝的旨意後,便可以得到祂的應許。
哥林多後書 4:17
我們這短暫輕微的苦難正在為我們成就極大無比、永遠的榮耀。
彼得後書 1:6
不僅要有知識,還要有節制;不僅要有節制,還要有忍耐;不僅要有忍耐,還要有敬虔;
羅馬書 8:28
我們知道,上帝使萬事互相效力,使那些愛上帝,就是上帝按自己的旨意呼召的人得益處。
羅馬書 15:4
從前寫在聖經上的話都是為了教導我們,使我們靠著忍耐和聖經的鼓勵而有盼望。
帖撒羅尼迦後書 1:4
因此,我們在上帝的眾教會中誇獎你們在各種迫害和患難中的堅忍和信心。
帖撒羅尼迦後書 3:5
願主引導你們的心領悟上帝的愛和基督的堅忍。
羅馬書 2:7
凡是恆心行善、尋求榮耀、尊貴和永恆福分的人,祂要把永生賜給他們;
羅馬書 8:25
但我們若盼望那尚未看見的,就會忍耐等候。
希伯來書 12:1
既然有這麼多見證人像雲彩一般圍繞著我們,我們就要放下一切重擔,擺脫容易纏累我們的罪,以堅忍的心奔跑我們前面的賽程,