<< ยากอบ 1:26 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    若有人自以为虔诚,却不勒住他的舌头,反欺哄自己的心,这人的虔诚是虚的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    若有人自以为虔诚,却不勒住自己的舌头,反欺骗自己的心,这人的虔诚是徒然的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    若有人自以为虔诚,却不勒住自己的舌头,反欺骗自己的心,这人的虔诚是徒然的。
  • 当代译本
    如果有人自以为虔诚,却不勒住自己的舌头,就等于是自己欺骗自己,他的所谓虔诚也毫无价值。
  • 圣经新译本
    如果有人自以为虔诚,却不约束他的舌头,反而自己欺骗自己,这人的虔诚是没有用的。
  • 中文标准译本
    如果有人自以为是虔诚的,却不克制自己的舌头,反而欺骗自己的心,这个人的虔诚就是虚妄的。
  • 新標點和合本
    若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    若有人自以為虔誠,卻不勒住自己的舌頭,反欺騙自己的心,這人的虔誠是徒然的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    若有人自以為虔誠,卻不勒住自己的舌頭,反欺騙自己的心,這人的虔誠是徒然的。
  • 當代譯本
    如果有人自以為虔誠,卻不勒住自己的舌頭,就等於是自己欺騙自己,他的所謂虔誠也毫無價值。
  • 聖經新譯本
    如果有人自以為虔誠,卻不約束他的舌頭,反而自己欺騙自己,這人的虔誠是沒有用的。
  • 呂振中譯本
    若有人自以為是熱心宗教,卻不勒制自己的舌頭,反而欺騙了自己的心,這人的宗教就徒勞無效了。
  • 中文標準譯本
    如果有人自以為是虔誠的,卻不克制自己的舌頭,反而欺騙自己的心,這個人的虔誠就是虛妄的。
  • 文理和合譯本
    人若自以為虔敬、而不捫其舌、自欺其心、其虔敬虛矣、
  • 文理委辦譯本
    人自謂虔共、如不捫厥舌、乃迷厥心、則其虔共徒然、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若爾中有人自以為虔敬、而不制其舌、自欺其心、此人之虔敬徒然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若有人自以為虔誠、而不能自制其舌、是為欺心之人、其虔誠偽也。
  • New International Version
    Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.
  • New International Reader's Version
    Suppose people think their beliefs and how they live are both right. But they don’t control what they say. Then they are fooling themselves. Their beliefs and way of life are not worth anything at all.
  • English Standard Version
    If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religion is worthless.
  • New Living Translation
    If you claim to be religious but don’t control your tongue, you are fooling yourself, and your religion is worthless.
  • Christian Standard Bible
    If anyone thinks he is religious without controlling his tongue, his religion is useless and he deceives himself.
  • New American Standard Bible
    If anyone thinks himself to be religious, yet does not bridle his tongue but deceives his own heart, this person’s religion is worthless.
  • New King James Version
    If anyone among you thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this one’s religion is useless.
  • American Standard Version
    If any man thinketh himself to be religious, while he bridleth not his tongue but deceiveth his heart, this man’s religion is vain.
  • Holman Christian Standard Bible
    If anyone thinks he is religious without controlling his tongue, then his religion is useless and he deceives himself.
  • King James Version
    If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man’s religion[ is] vain.
  • New English Translation
    If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile.
  • World English Bible
    If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn’t bridle his tongue, but deceives his heart, this man’s religion is worthless.

交叉引用

  • สดุดี 141:3
    Set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips. (niv)
  • เอเฟซัส 4:29
    Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen. (niv)
  • 1เปโตร 3:10
    For,“ Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. (niv)
  • สดุดี 34:13
    keep your tongue from evil and your lips from telling lies. (niv)
  • ยากอบ 3:2-6
    We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check.When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal.Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go.Likewise, the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. Consider what a great forest is set on fire by a small spark.The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole body, sets the whole course of one’s life on fire, and is itself set on fire by hell. (niv)
  • สุภาษิต 10:31
    From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced. (niv)
  • โคโลสี 4:6
    Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone. (niv)
  • ลูกา 8:18
    Therefore consider carefully how you listen. Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they think they have will be taken from them.” (niv)
  • ยากอบ 1:22
    Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says. (niv)
  • สุภาษิต 19:1
    Better the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 11:16
    Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them. (niv)
  • สดุดี 39:1-2
    I said,“ I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth while in the presence of the wicked.”So I remained utterly silent, not even saying anything good. But my anguish increased; (niv)
  • เอเฟซัส 5:4
    Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving. (niv)
  • ยากอบ 1:19
    My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry, (niv)
  • สดุดี 32:9
    Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. (niv)
  • สุภาษิต 21:26
    All day long he craves for more, but the righteous give without sparing. (niv)
  • สุภาษิต 13:2-3
    From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin. (niv)
  • สุภาษิต 16:10
    The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice. (niv)
  • มาลาคี 3:14
    “ You have said,‘ It is futile to serve God. What do we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the Lord Almighty? (niv)
  • สุภาษิต 10:19
    Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues. (niv)
  • สุภาษิต 16:25
    There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death. (niv)
  • กาลาเทีย 2:6
    As for those who were held in high esteem— whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism— they added nothing to my message. (niv)
  • มัทธิว 15:9
    They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’” (niv)
  • 1โครินธ์ 15:2
    By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain. (niv)
  • อิสยาห์ 1:13
    Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations— I cannot bear your worthless assemblies. (niv)
  • สุภาษิต 15:2
    The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly. (niv)
  • อิสยาห์ 44:20
    Such a person feeds on ashes; a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say,“ Is not this thing in my right hand a lie?” (niv)
  • กาลาเทีย 6:3
    If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves. (niv)
  • มาระโก 7:7
    They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’ (niv)
  • ยากอบ 2:20
    You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless? (niv)
  • สุภาษิต 14:12
    There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death. (niv)
  • 1โครินธ์ 3:18
    Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become“ fools” so that you may become wise. (niv)
  • 1โครินธ์ 15:15
    More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised. (niv)
  • กาลาเทีย 2:9
    James, Cephas and John, those esteemed as pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the circumcised. (niv)
  • กาลาเทีย 3:4
    Have you experienced so much in vain— if it really was in vain? (niv)