<< Isaiah 8:20 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Go to God’s instruction and testimony! If they do not speak according to this word, there will be no dawn for them.
  • 新标点和合本
    人当以训诲和法度为标准;他们所说的,若不与此相符,必不得见晨光。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当以教诲和律法书为准;人所说的若不与此相符,必没有黎明。
  • 和合本2010(神版-简体)
    当以教诲和律法书为准;人所说的若不与此相符,必没有黎明。
  • 当代译本
    人应该遵循耶和华的训诲和法度。人若不遵循祂的话,必看不到曙光。
  • 圣经新译本
    他们应当求问神的训诲和法度;他们若不照着这些准则说话,就见不到曙光。
  • 中文标准译本
    当求问神的训诲和诫命!如果他们不按照这准则说话,他们就没有曙光。
  • 新標點和合本
    人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若不與此相符,必不得見晨光。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當以教誨和律法書為準;人所說的若不與此相符,必沒有黎明。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當以教誨和律法書為準;人所說的若不與此相符,必沒有黎明。
  • 當代譯本
    人應該遵循耶和華的訓誨和法度。人若不遵循祂的話,必看不到曙光。
  • 聖經新譯本
    他們應當求問神的訓誨和法度;他們若不照著這些準則說話,就見不到曙光。
  • 呂振中譯本
    不,人應當以上帝所指教的和神言人所警告的為根據;他們若不按這標準說話,就得不到曙光。
  • 中文標準譯本
    當求問神的訓誨和誡命!如果他們不按照這準則說話,他們就沒有曙光。
  • 文理和合譯本
    宜循法律與證詞、若不依此而言、則不見晨光、
  • 文理委辦譯本
    當察作證之言、必稽出命之書、否則不睹旭日之光。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人當求法言及證詞、若不循此而言、則不得見晨光、
  • New International Version
    Consult God’s instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
  • New International Reader's Version
    Follow what the Lord taught you and said to you through me. People who don’t speak in keeping with these words will have no hope in the morning.
  • English Standard Version
    To the teaching and to the testimony! If they will not speak according to this word, it is because they have no dawn.
  • New Living Translation
    Look to God’s instructions and teachings! People who contradict his word are completely in the dark.
  • New American Standard Bible
    To the Law and to the testimony! If they do not speak in accordance with this word, it is because they have no dawn.
  • New King James Version
    To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because there is no light in them.
  • American Standard Version
    To the law and to the testimony! if they speak not according to this word, surely there is no morning for them.
  • Holman Christian Standard Bible
    To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, there will be no dawn for them.
  • King James Version
    To the law and to the testimony: if they speak not according to this word,[ it is] because[ there is] no light in them.
  • New English Translation
    Then you must recall the LORD’s instructions and the prophetic testimony of what would happen. Certainly they say such things because their minds are spiritually darkened.
  • World English Bible
    Turn to the law and to the covenant! If they don’t speak according to this word, surely there is no morning for them.

交叉引用

  • 2 Peter 1 19
    We also have the prophetic word strongly confirmed, and you will do well to pay attention to it, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
  • Isaiah 30:8-11
    Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the future, forever and ever.They are a rebellious people, deceptive children, children who do not want to listen to the LORD’s instruction.They say to the seers,“ Do not see,” and to the prophets,“ Do not prophesy the truth to us. Tell us flattering things. Prophesy illusions.Get out of the way! Leave the pathway. Rid us of the Holy One of Israel.”
  • Isaiah 8:16
    Bind up the testimony. Seal up the instruction among my disciples.
  • Jeremiah 8:9
    The wise will be put to shame; they will be dismayed and snared. They have rejected the word of the LORD, so what wisdom do they really have?
  • Malachi 4:2
    But for you who fear my name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings, and you will go out and playfully jump like calves from the stall.
  • Micah 3:6
    Therefore, it will be night for you— without visions; it will grow dark for you— without divination. The sun will set on these prophets, and the daylight will turn black over them.
  • John 5:46-47
    For if you believed Moses, you would believe me, because he wrote about me.But if you don’t believe what he wrote, how will you believe my words?”
  • John 5:39
    You pore over the Scriptures because you think you have eternal life in them, and yet they testify about me.
  • 2 Timothy 3 15-2 Timothy 3 17
    and you know that from infancy you have known the sacred Scriptures, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.All Scripture is inspired by God and is profitable for teaching, for rebuking, for correcting, for training in righteousness,so that the man of God may be complete, equipped for every good work.
  • Matthew 6:23
    But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. So if the light within you is darkness, how deep is that darkness!
  • Hosea 6:3
    Let’s strive to know the LORD. His appearance is as sure as the dawn. He will come to us like the rain, like the spring showers that water the land.
  • Psalms 119:130
    The revelation of your words brings light and gives understanding to the inexperienced.
  • Psalms 19:7-8
    The instruction of the LORD is perfect, renewing one’s life; the testimony of the LORD is trustworthy, making the inexperienced wise.The precepts of the LORD are right, making the heart glad; the command of the LORD is radiant, making the eyes light up.
  • Galatians 3:8-29
    Now the Scripture saw in advance that God would justify the Gentiles by faith and proclaimed the gospel ahead of time to Abraham, saying, All the nations will be blessed through you.Consequently, those who have faith are blessed with Abraham, who had faith.For all who rely on the works of the law are under a curse, because it is written, Everyone who does not do everything written in the book of the law is cursed.Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith.But the law is not based on faith; instead, the one who does these things will live by them.Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, because it is written, Cursed is everyone who is hung on a tree.The purpose was that the blessing of Abraham would come to the Gentiles by Christ Jesus, so that we could receive the promised Spirit through faith.Brothers and sisters, I’m using a human illustration. No one sets aside or makes additions to a validated human will.Now the promises were spoken to Abraham and to his seed. He does not say“ and to seeds,” as though referring to many, but referring to one, and to your seed, who is Christ.My point is this: The law, which came 430 years later, does not invalidate a covenant previously established by God and thus cancel the promise.For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise; but God has graciously given it to Abraham through the promise.Why, then, was the law given? It was added for the sake of transgressions until the Seed to whom the promise was made would come. The law was put into effect through angels by means of a mediator.Now a mediator is not just for one person alone, but God is one.Is the law therefore contrary to God’s promises? Absolutely not! For if the law had been granted with the ability to give life, then righteousness would certainly be on the basis of the law.But the Scripture imprisoned everything under sin’s power, so that the promise might be given on the basis of faith in Jesus Christ to those who believe.Before this faith came, we were confined under the law, imprisoned until the coming faith was revealed.The law, then, was our guardian until Christ, so that we could be justified by faith.But since that faith has come, we are no longer under a guardian,for through faith you are all sons of God in Christ Jesus.For those of you who were baptized into Christ have been clothed with Christ.There is no Jew or Greek, slave or free, male and female; since you are all one in Christ Jesus.And if you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, heirs according to the promise.
  • Proverbs 4:18
    The path of the righteous is like the light of dawn, shining brighter and brighter until midday.
  • Mark 7:7-9
    They worship me in vain, teaching as doctrines human commands.Abandoning the command of God, you hold on to human tradition.”He also said to them,“ You have a fine way of invalidating God’s command in order to set up your tradition!
  • Matthew 22:29
    Jesus answered them,“ You are mistaken, because you don’t know the Scriptures or the power of God.
  • Romans 1:22
    Claiming to be wise, they became fools
  • Acts 17:11
    The people here were of more noble character than those in Thessalonica, since they received the word with eagerness and examined the Scriptures daily to see if these things were so.
  • Isaiah 1:10
    Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom! Listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
  • Luke 16:29-31
    “ But Abraham said,‘ They have Moses and the prophets; they should listen to them.’“‘ No, father Abraham,’ he said.‘ But if someone from the dead goes to them, they will repent.’“ But he told him,‘ If they don’t listen to Moses and the prophets, they will not be persuaded if someone rises from the dead.’”
  • Galatians 4:21-22
    Tell me, you who want to be under the law, don’t you hear the law?For it is written that Abraham had two sons, one by a slave and the other by a free woman.
  • 2 Peter 1 9
    The person who lacks these things is blind and shortsighted and has forgotten the cleansing from his past sins.
  • Luke 10:26
    “ What is written in the law?” he asked him.“ How do you read it?”