<< Isaiah 7:2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The news had come to the royal court of Judah:“ Syria is allied with Israel against us!” So the hearts of the king and his people trembled with fear, like trees shaking in a storm.
  • 新标点和合本
    有人告诉大卫家说:“亚兰与以法莲已经同盟。”王的心和百姓的心就都跳动,好像林中的树被风吹动一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有人告诉大卫家说:“亚兰与以法莲已经结盟。”王的心和百姓的心就都颤动,好像林中的树被风吹动一样。
  • 和合本2010(神版-简体)
    有人告诉大卫家说:“亚兰与以法莲已经结盟。”王的心和百姓的心就都颤动,好像林中的树被风吹动一样。
  • 当代译本
    亚兰和以色列结盟的消息传到犹大王那里,举国上下都吓得胆战心惊,好像林中被风吹动的树木。
  • 圣经新译本
    有人告诉大卫家说:“亚兰已经在以法莲地安营。”王的心和人民的心就都震动,像林中的树被风摇动一样。
  • 中文标准译本
    有人向大卫家报告说:“亚兰已经与以法莲结盟了。”王的心和他子民的心就摇动,好像林中的树随风摇动。
  • 新標點和合本
    有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經結盟。」王的心和百姓的心就都顫動,好像林中的樹被風吹動一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經結盟。」王的心和百姓的心就都顫動,好像林中的樹被風吹動一樣。
  • 當代譯本
    亞蘭和以色列結盟的消息傳到猶大王那裡,舉國上下都嚇得膽戰心驚,好像林中被風吹動的樹木。
  • 聖經新譯本
    有人告訴大衛家說:“亞蘭已經在以法蓮地安營。”王的心和人民的心就都震動,像林中的樹被風搖動一樣。
  • 呂振中譯本
    有人告訴大衛家說:『亞蘭已在以法蓮安頓下了』,王的心和人民的心就都搖動,像林中的樹在風前搖動一樣。
  • 中文標準譯本
    有人向大衛家報告說:「亞蘭已經與以法蓮結盟了。」王的心和他子民的心就搖動,好像林中的樹隨風搖動。
  • 文理和合譯本
    或告大衛家曰、亞蘭與以法蓮結盟、王與眾民、中心戰慄、若林木為風所搖、○
  • 文理委辦譯本
    或告大闢族曰、亞蘭人、與以法蓮人、結為黨援、大闢族聞之、君民震慴、心搖搖如風木、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    或告大衛家曰、亞蘭人與以法蓮人結盟偕來、亞哈斯王與其民甚懼、心搖搖如林木見搖於風、
  • New International Version
    Now the house of David was told,“ Aram has allied itself with Ephraim”; so the hearts of Ahaz and his people were shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind.
  • New International Reader's Version
    The royal family of Ahaz was told,“ The army of Aram has joined forces with Ephraim’s army.” So the hearts of Ahaz and his people trembled with fear. They shook just as trees in the forest shake when the wind blows through them.
  • English Standard Version
    When the house of David was told,“ Syria is in league with Ephraim,” the heart of Ahaz and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
  • Christian Standard Bible
    When it became known to the house of David that Aram had occupied Ephraim, the heart of Ahaz and the hearts of his people trembled like trees of a forest shaking in the wind.
  • New American Standard Bible
    When it was reported to the house of David, saying,“ The Arameans have taken a stand by Ephraim,” his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake from the wind.
  • New King James Version
    And it was told to the house of David, saying,“ Syria’s forces are deployed in Ephraim.” So his heart and the heart of his people were moved as the trees of the woods are moved with the wind.
  • American Standard Version
    And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
  • Holman Christian Standard Bible
    When it became known to the house of David that Aram had occupied Ephraim, the heart of Ahaz and the hearts of his people trembled like trees of a forest shaking in the wind.
  • King James Version
    And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
  • New English Translation
    It was reported to the family of David,“ Syria has allied with Ephraim.” They and their people were emotionally shaken, just as the trees of the forest shake before the wind.
  • World English Bible
    David’s house was told,“ Syria is allied with Ephraim.” His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.

交叉引用

  • Isaiah 7:13
    Then Isaiah said,“ Listen well, you royal family of David! Isn’t it enough to exhaust human patience? Must you exhaust the patience of my God as well?
  • Isaiah 8:12
    “ Don’t call everything a conspiracy, like they do, and don’t live in dread of what frightens them.
  • Proverbs 28:1
    The wicked run away when no one is chasing them, but the godly are as bold as lions.
  • Isaiah 9:9
    And the people of Israel and Samaria, who spoke with such pride and arrogance, will soon know it.
  • Matthew 2:3
    King Herod was deeply disturbed when he heard this, as was everyone in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 25 10
    So Amaziah discharged the hired troops and sent them back to Ephraim. This made them very angry with Judah, and they returned home in a great rage.
  • 2 Chronicles 28 12
    Then some of the leaders of Israel— Azariah son of Jehohanan, Berekiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai— agreed with this and confronted the men returning from battle.
  • 1 Kings 13 2
    Then at the Lord’s command, he shouted,“ O altar, altar! This is what the Lord says: A child named Josiah will be born into the dynasty of David. On you he will sacrifice the priests from the pagan shrines who come here to burn incense, and human bones will be burned on you.”
  • 2 Kings 7 6-2 Kings 7 7
    For the Lord had caused the Aramean army to hear the clatter of speeding chariots and the galloping of horses and the sounds of a great army approaching.“ The king of Israel has hired the Hittites and Egyptians to attack us!” they cried to one another.So they panicked and ran into the night, abandoning their tents, horses, donkeys, and everything else, as they fled for their lives.
  • Isaiah 37:35
    ‘ For my own honor and for the sake of my servant David, I will defend this city and protect it.’”
  • 1 Kings 11 32
    But I will leave him one tribe for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel.
  • Hosea 12:1
    The people of Israel feed on the wind; they chase after the east wind all day long. They pile up lies and violence; they are making an alliance with Assyria while sending olive oil to buy support from Egypt.
  • Isaiah 37:27
    That is why their people have so little power and are so frightened and confused. They are as weak as grass, as easily trampled as tender green shoots. They are like grass sprouting on a housetop, scorched before it can grow lush and tall.
  • 1 Kings 12 16
    When all Israel realized that the king had refused to listen to them, they responded,“ Down with the dynasty of David! We have no interest in the son of Jesse. Back to your homes, O Israel! Look out for your own house, O David!” So the people of Israel returned home.
  • Deuteronomy 28:65-66
    There among those nations you will find no peace or place to rest. And the Lord will cause your heart to tremble, your eyesight to fail, and your soul to despair.Your life will constantly hang in the balance. You will live night and day in fear, unsure if you will survive.
  • Jeremiah 21:12
    This is what the Lord says to the dynasty of David:“‘ Give justice each morning to the people you judge! Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors. Otherwise, my anger will burn like an unquenchable fire because of all your sins.
  • Isaiah 7:17
    “ Then the Lord will bring things on you, your nation, and your family unlike anything since Israel broke away from Judah. He will bring the king of Assyria upon you!”
  • Psalms 112:7-8
    They do not fear bad news; they confidently trust the Lord to care for them.They are confident and fearless and can face their foes triumphantly.
  • Leviticus 26:36-37
    “ And for those of you who survive, I will demoralize you in the land of your enemies. You will live in such fear that the sound of a leaf driven by the wind will send you fleeing. You will run as though fleeing from a sword, and you will fall even when no one pursues you.Though no one is chasing you, you will stumble over each other as though fleeing from a sword. You will have no power to stand up against your enemies.
  • Psalms 11:1
    I trust in the Lord for protection. So why do you say to me,“ Fly like a bird to the mountains for safety!
  • Ezekiel 37:16-19
    “ Son of man, take a piece of wood and carve on it these words:‘ This represents Judah and its allied tribes.’ Then take another piece and carve these words on it:‘ This represents Ephraim and the northern tribes of Israel.’Now hold them together in your hand as if they were one piece of wood.When your people ask you what your actions mean,say to them,‘ This is what the Sovereign Lord says: I will take Ephraim and the northern tribes and join them to Judah. I will make them one piece of wood in my hand.’
  • Psalms 27:1-2
    The Lord is my light and my salvation— so why should I be afraid? The Lord is my fortress, protecting me from danger, so why should I tremble?When evil people come to devour me, when my enemies and foes attack me, they will stumble and fall.
  • Numbers 14:1-3
    Then the whole community began weeping aloud, and they cried all night.Their voices rose in a great chorus of protest against Moses and Aaron.“ If only we had died in Egypt, or even here in the wilderness!” they complained.“ Why is the Lord taking us to this country only to have us die in battle? Our wives and our little ones will be carried off as plunder! Wouldn’t it be better for us to return to Egypt?”
  • 2 Samuel 7 16
    Your house and your kingdom will continue before me for all time, and your throne will be secure forever.’”
  • Isaiah 6:13
    If even a tenth— a remnant— survive, it will be invaded again and burned. But as a terebinth or oak tree leaves a stump when it is cut down, so Israel’s stump will be a holy seed.”
  • Isaiah 11:13
    Then at last the jealousy between Israel and Judah will end. They will not be rivals anymore.
  • Isaiah 22:22
    I will give him the key to the house of David— the highest position in the royal court. When he opens doors, no one will be able to close them; when he closes doors, no one will be able to open them.