<< Isaiah 60:22 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The smallest family among you will become a tribe. The smallest tribe will become a mighty nation. I am the Lord. When it is the right time, I will act quickly.”
  • 新标点和合本
    至小的族要加增千倍;微弱的国必成为强盛。我耶和华要按定期速成这事。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    稀少的要成为大族,弱小的要变为强国。我—耶和华到了时候必速速成就这事。
  • 和合本2010(神版-简体)
    稀少的要成为大族,弱小的要变为强国。我—耶和华到了时候必速速成就这事。
  • 当代译本
    最小的家族要变成千人的大家族,最弱的一国要成为强国。时候一到,我耶和华必迅速成就这些事。”
  • 圣经新译本
    最小的要成为一族,微弱的要成为强盛的国,我耶和华必按着定期速速作成这事。
  • 中文标准译本
    至小的必成为族群,至弱的必成为强国。时候一到,我耶和华必速速成就这事。
  • 新標點和合本
    至小的族要加增千倍;微弱的國必成為強盛。我-耶和華要按定期速成這事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    稀少的要成為大族,弱小的要變為強國。我-耶和華到了時候必速速成就這事。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    稀少的要成為大族,弱小的要變為強國。我-耶和華到了時候必速速成就這事。
  • 當代譯本
    最小的家族要變成千人的大家族,最弱的一國要成為強國。時候一到,我耶和華必迅速成就這些事。」
  • 聖經新譯本
    最小的要成為一族,微弱的要成為強盛的國,我耶和華必按著定期速速作成這事。
  • 呂振中譯本
    至小的必成為族系,蕞爾微小的必成為強盛之國;我永恆主必按照定期迅速作成這事。
  • 中文標準譯本
    至小的必成為族群,至弱的必成為強國。時候一到,我耶和華必速速成就這事。
  • 文理和合譯本
    今藐小者、必成千倍、今微弱者、必成強邦、屆期、我耶和華必速成之、
  • 文理委辦譯本
    今也、藐然一身、後必千倍、今也微弱、後成強國、屆期、我耶和華必速行焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    丁稀之家、必增千倍、微弱之族、必成強國、屆期、我耶和華必速成之、
  • New International Version
    The least of you will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the Lord; in its time I will do this swiftly.”
  • English Standard Version
    The least one shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the Lord; in its time I will hasten it.
  • New Living Translation
    The smallest family will become a thousand people, and the tiniest group will become a mighty nation. At the right time, I, the Lord, will make it happen.”
  • Christian Standard Bible
    The least will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the LORD; I will accomplish it quickly in its time.
  • New American Standard Bible
    The smallest one will become a thousand, And the least one a mighty nation. I, the Lord, will bring it about quickly in its time.”
  • New King James Version
    A little one shall become a thousand, And a small one a strong nation. I, the Lord, will hasten it in its time.”
  • American Standard Version
    The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Jehovah, will hasten it in its time.
  • Holman Christian Standard Bible
    The least will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am Yahweh; I will accomplish it quickly in its time.
  • King James Version
    A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.
  • New English Translation
    The least of you will multiply into a thousand; the smallest of you will become a large nation. When the right time comes, I the LORD will quickly do this!”
  • World English Bible
    The little one will become a thousand, and the small one a strong nation. I, Yahweh, will do this quickly in its time.”

交叉引用

  • Habakkuk 2:3
    The message I give you waits for the time I have appointed. It speaks about what is going to happen. And all of it will come true. It might take a while. But wait for it. You can be sure it will come. It will happen when I want it to.
  • Matthew 13:31-32
    Jesus told the crowd another story. He said,“ The kingdom of heaven is like a mustard seed. Someone took the seed and planted it in a field.It is the smallest of all seeds. But when it grows, it is the largest of all garden plants. It becomes a tree. Birds come and rest in its branches.”
  • Hebrews 10:36
    You need to be faithful. Then you will do what God wants. You will receive what he has promised.
  • Revelation 7:9
    After this I looked, and there in front of me was a huge crowd of people. They stood in front of the throne and in front of the Lamb. There were so many that no one could count them. They came from every nation, tribe and people. That’s true no matter what language they spoke. They were wearing white robes. In their hands they were holding palm branches.
  • Luke 18:7
    God’s chosen people cry out to him day and night. Won’t he make things right for them? Will he keep putting them off?
  • Isaiah 5:19
    How terrible for those who say,“ Let God hurry up and do what he says he will. We want to see it happen. Let us see the plan of the Holy One of Israel. We want to know what it is.”
  • Acts 5:14
    More and more men and women believed in the Lord. They joined the other believers.
  • Acts 2:41
    Those who accepted his message were baptized. About 3,000 people joined the believers that day.
  • Isaiah 66:8
    Who has ever heard of anything like that? Who has ever seen such a thing? Can a country be born in a day? Can a nation be created in a moment? But as soon as Zion goes into labor, there are many more of her people.
  • 2 Peter 3 8
    Dear friends, here is one thing you must not forget. With the Lord a day is like a thousand years. And a thousand years are like a day.
  • Daniel 2:44
    “ In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom. It will never be destroyed. And no other nation will ever take it over. It will crush all those other kingdoms. It will bring them to an end. But it will last forever.
  • Daniel 2:35
    Then the iron and clay were broken to pieces. So were the bronze, silver and gold. All of them were broken to pieces. They became like straw on a threshing floor at harvest time. The wind blew them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain. It filled the whole earth.