主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以赛亚书 44:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他们要在草丛中生长,如溪水旁的柳树。
新标点和合本
他们要发生在草中,像溪水旁的柳树。
和合本2010(上帝版-简体)
他们要在草丛中生长,如溪水旁的柳树。
当代译本
他们要滋长如青草,又如溪旁杨柳。’
圣经新译本
他们要从草中生长起来,像溪水旁的柳树。
中文标准译本
他们要像溪水旁的柳树,在青草间长出。
新標點和合本
他們要發生在草中,像溪水旁的柳樹。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們要在草叢中生長,如溪水旁的柳樹。
和合本2010(神版-繁體)
他們要在草叢中生長,如溪水旁的柳樹。
當代譯本
他們要滋長如青草,又如溪旁楊柳。』
聖經新譯本
他們要從草中生長起來,像溪水旁的柳樹。
呂振中譯本
他們必發生像水間的草,像流水旁的楊柳樹。
中文標準譯本
他們要像溪水旁的柳樹,在青草間長出。
文理和合譯本
彼將滋生於草中、若溪濱之柳、
文理委辦譯本
彼將繁衍、如澤中之草、溪濱之柳、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼將蕃衍如草、蕃衍如草或作發旺於草莽之中茂盛如河濱之柳、
New International Version
They will spring up like grass in a meadow, like poplar trees by flowing streams.
New International Reader's Version
They will spring up like grass in a meadow. They will grow like poplar trees near flowing streams.
English Standard Version
They shall spring up among the grass like willows by flowing streams.
New Living Translation
They will thrive like watered grass, like willows on a riverbank.
Christian Standard Bible
They will sprout among the grass like poplars by flowing streams.
New American Standard Bible
And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.’
New King James Version
They will spring up among the grass Like willows by the watercourses.’
American Standard Version
and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
Holman Christian Standard Bible
They will sprout among the grass like poplars by flowing streams.
King James Version
And they shall spring up[ as] among the grass, as willows by the water courses.
New English Translation
They will sprout up like a tree in the grass, like poplars beside channels of water.
World English Bible
and they will spring up among the grass, as willows by the watercourses.
交叉引用
以赛亚书 58:11
耶和华必时常引导你,在干旱之地使你心满意足,又使你骨头强壮。你必如有水浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。
诗篇 1:3
他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所做的尽都顺利。
诗篇 92:13-15
他们栽于耶和华的殿中,发旺在我们神的院里。他们发白的时候仍结果子,而且鲜美多汁,好显明耶和华是正直的;他是我的磐石,在他毫无不义。
使徒行传 4:4
但听道的人有许多信了,男人的数目约有五千。
利未记 23:40
第一日,你们要拿美好树上的果子、棕树枝、树叶茂密的枝条和河边的柳枝,在耶和华—你们的神面前欢乐七日。
以西结书 17:5
它又从这地取了一些种子,种在肥沃的田里,栽于丰沛的水源旁,如种植柳树。
使徒行传 5:14
信主的人越发增添,连男带女都很多,
诗篇 137:1-2
我们在巴比伦河边,坐在那里,追想锡安,就哭了。在一排柳树中,我们挂上我们的竖琴。
约伯记 40:22
莲叶的阴影遮蔽它,溪旁的柳树环绕它。
使徒行传 2:41-47
于是领受他话的人,都受了洗;那一天,门徒约添了三千人。他们都专注于使徒的教导和彼此的团契,擘饼和祈祷。众人都心存敬畏;使徒们又行了许多奇事神迹。信的人都聚在一处,凡物公用,又卖了田产和家业,照每一个人所需要的分给他们。他们天天同心合意恒切地在圣殿里敬拜,且在家中擘饼,存着欢喜坦诚的心用饭,赞美神,得全体百姓的喜爱。主将得救的人天天加给他们。
以赛亚书 61:11
地怎样使芽长出,园子怎样使所栽种的生长,主耶和华也必照样使公义和赞美在万国中发出。