<< 以赛亚书 42:4 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    他不衰残,也不被压服,直到他在地上设立公正;众海岛都期盼他的律法。”
  • 新标点和合本
    他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理;海岛都等候他的训诲。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理;众海岛都等候他的训诲。
  • 和合本2010(神版)
    他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理;众海岛都等候他的训诲。
  • 当代译本
    祂不灰心也不沮丧,直到祂在地上设立正义。四海都渴望祂的训诲。”
  • 圣经新译本
    他不灰心,也不沮丧,直到他在地上设立公理,众海岛的人都等候他的教训。
  • 新標點和合本
    他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理;海島都等候他的訓誨。
  • 和合本2010(上帝版)
    他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理;眾海島都等候他的訓誨。
  • 和合本2010(神版)
    他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理;眾海島都等候他的訓誨。
  • 當代譯本
    祂不灰心也不沮喪,直到祂在地上設立正義。四海都渴望祂的訓誨。」
  • 聖經新譯本
    他不灰心,也不沮喪,直到他在地上設立公理,眾海島的人都等候他的教訓。
  • 呂振中譯本
    他不斥責人,也不壓制人,直到他在地上立定了正義,沿海地帶都等候着他的指教。
  • 中文標準譯本
    他不衰殘,也不被壓服,直到他在地上設立公正;眾海島都期盼他的律法。」
  • 文理和合譯本
    不困憊、不恇怯、迨立公義於世、島嶼必仰其訓、
  • 文理委辦譯本
    不喪膽、不困憊、傳道於世、洲島之民、實瞻望焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不衰微、不困憊、不困憊或作不喪膽迨設真法於世、洲鳥居民、俱仰望其訓、
  • New International Version
    he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his teaching the islands will put their hope.”
  • New International Reader's Version
    He will not grow weak or lose hope. He will not give up until he brings justice to the earth. The islands will put their hope in his teaching.”
  • English Standard Version
    He will not grow faint or be discouraged till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law.
  • New Living Translation
    He will not falter or lose heart until justice prevails throughout the earth. Even distant lands beyond the sea will wait for his instruction.”
  • Christian Standard Bible
    He will not grow weak or be discouraged until he has established justice on earth. The coasts and islands will wait for his instruction.”
  • New American Standard Bible
    He will not be disheartened or crushed Until He has established justice on the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law.”
  • New King James Version
    He will not fail nor be discouraged, Till He has established justice in the earth; And the coastlands shall wait for His law.”
  • American Standard Version
    He will not fail nor be discouraged, till he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will not grow weak or be discouraged until He has established justice on earth. The islands will wait for His instruction.”
  • King James Version
    He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
  • New English Translation
    He will not grow dim or be crushed before establishing justice on the earth; the coastlands will wait in anticipation for his decrees.”
  • World English Bible
    He will not fail nor be discouraged, until he has set justice in the earth, and the islands wait for his law.”

交叉引用

  • 创世记 49:10
    权杖必不离开犹大,王杖必不离他两脚之间,直到“细罗”来到,万民都要归顺他。
  • 以赛亚书 53:2-12
    他在耶和华面前如嫩芽生长,又像根出于干旱之地;他没有佳形、威荣,可以让我们仰视他;也没有美貌,可以让我们仰慕他。他被藐视、遭人厌弃,是个受痛苦、知忧患的人;他像一个被人掩面不看的人,他被藐视,连我们也不尊重他。他诚然担当了我们的忧患,背负了我们的痛苦;我们却认为他受责罚,被神击打、苦待了。其实他是为我们的过犯被刺透,为我们的罪孽被压伤。因他受的惩罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得痊愈。我们全都如羊迷失,各人偏行己路;耶和华却使我们众人的罪孽都落在他身上。他被欺压、苦待,却不开口;他像羔羊被牵去宰杀、像羊在剪毛的人面前默然无声,他也这样不开口。因受迫害和审判,他被除去;谁能述说他的世代呢?其实他从活人之地被剪除、被击打,是因我子民的过犯。虽然他没有做过残暴之事,口里也没有欺诈,但他的坟墓却被安排在恶人的坟墓当中;不过他死的时候却被安置在财主的坟墓中。原来,耶和华的意愿是要压伤他,使他受痛楚。当他把自己的性命作为赎罪祭时,他就必看见后裔,并且年日延绵;耶和华所喜悦的必在他手中兴盛。经历过身心的苦难后,他就必看见光,并且心满意足。“我公义的仆人必使许多人因认识他得称为义,他也必背负他们的罪孽。因此,我必使他在伟人中分得一份,他必与强者同分战利品,因为他浇奠了自己的性命,以至于死。他被列在罪人当中,却担当了众人的罪,又为罪人代求。”
  • 以赛亚书 55:5
    看哪!你将召唤你不认识的国民,而那些不认识你的国民也将向你跑来。这是因耶和华你的神、以色列圣者的缘故,因为他已经使你得荣耀。”
  • 诗篇 22:27
    所有的地极都要记念耶和华,并且归向他;列国的万族都要在他面前下拜;
  • 以赛亚书 52:13-15
    “看哪,我的仆人必行事通达,他必高升、被高举、极为崇高!多人怎样因他震惊——他的容貌被毁得不像人,他的形体被毁得不像人类——照样,他也要使多国因他震惊;君王们要因他闭口。未曾讲述给他们的事,他们必看见;他们未曾听说的事,他们必领悟。”
  • 以赛亚书 60:9
    看哪!众海岛仰望我;塔尔施的船只率先把你的儿子们,连同他们的金银一起从远方带来;这是为了以色列的圣者——耶和华你神的名,因为他已经使你得荣耀。
  • 以赛亚书 9:7
    他的政权与平安必加增无穷;他必在大卫的宝座上统管他的国,以公正和公义使国坚立稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。
  • 诗篇 98:2-3
    耶和华显明了他的救恩,在列国眼前显出他的公义。他记念他对以色列家的慈爱和信实,所有的地极都看见我们神的救恩。
  • 马太福音 12:21
    外邦人将要仰望他的名。”
  • 以赛亚书 11:9-12
    在我整个圣山上,这一切都不会带来伤害或毁灭;因为有关耶和华的知识必充满大地,如同众水盈满海洋。到那日,耶西的根必立起,作万民的旗帜;列国必寻求他,他安息之所必大有荣耀。到那日,主必第二次伸手收回他子民中的余剩者,就是在亚述、埃及、巴特罗、库实、以拦、示拿、哈马和众海岛所残留的人。他必向列国竖起旗帜,招聚被驱散的以色列人,又从地的四角聚集被分散的犹大人。
  • 诗篇 72:8-11
    愿他施行管辖,从这海直到那海,从大河直到地极。旷野的走兽将在他面前屈身,他的仇敌将舔食尘土。塔尔施和众海岛的君王们将带来贡物,示巴和西拔的君王们将献上礼物。所有的君王都要向他下拜,所有的国家都要服事他。
  • 以赛亚书 66:19
    我要在万民中间设立一个标记,并派遣他们中的幸存者到列国,就是到塔尔施、普勒、拉弓的吕底亚、图巴和雅完,以及那些未曾听过我名声、未曾见过我荣耀的遥远海岛;他们必在列国中宣扬我的荣耀。
  • 弥迦书 4:1-3
  • 以赛亚书 24:15-16
    因此,你们当在东边荣耀耶和华,在众海岛荣耀以色列的神耶和华的名。我们听见从地极而来的颂歌:“荣耀归于公义的那一位!”我却说:“完了,完了,我有祸了!背信者背信,背信者极其背信!”
  • 以赛亚书 42:12
    愿他们把荣耀归给耶和华,在众海岛宣扬对他的赞美!
  • 撒迦利亚书 2:11
  • 以赛亚书 41:5
    众海岛看见就害怕,地极也战兢;它们都聚集前来。
  • 希伯来书 12:2-4
    仰望信仰的创始者和成终者耶稣。他为了那摆在他前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架,如今坐在神宝座的右边。其实,你们应当仔细地思想耶稣如何忍受了罪人的顶撞,这样你们心里就不会因丧气而疲倦。你们与罪争战,还没有抵抗到流血的地步。
  • 哥林多前书 9:21
    对没有律法的人,我就成为一个像是没有律法的人那样,为了赢得没有律法的人——对神,我不是没有律法的,而是在基督的律法之下。
  • 约翰福音 17:4-5
    我完成了你交给我该做的事,因而在地上荣耀了你。父啊,现在愿你用那荣耀,与你自己一起荣耀我,那荣耀是世界存在以前我与你一起就有的。
  • 以赛亚书 2:2-4
    在末后的日子里,耶和华殿的山必被确立为群山之首,必被高举,超过万岭;万国都要涌向这山。必有多民前往,说:“来吧!让我们登耶和华的山,到雅各之神的殿,好让他把他的道指示给我们,使我们行他的路。”因为训诲必从锡安而出,耶和华的话语必从耶路撒冷而来。他将在列国中行审判,为多民作裁决。他们必把自己的刀剑打成犁头,把长矛打成镰刀。这国不举起刀剑攻击那国,他们也不再学习战事。
  • 彼得前书 2:22-24
    他没有犯过罪,在他口中也找不出诡诈;他被辱骂的时候,不还口;受苦害的时候,不说威吓的话,而是把自己交托给以公义施行审判的那一位。他在木头上,以自己的身体亲自担当了我们的罪孽,好使我们既然向罪而死,就能向义而活;因他受的鞭伤,你们得了痊愈。
  • 以赛亚书 49:5-10
    耶和华从我在母腹中时就塑造我作他的仆人,为要使雅各回转归向他,使以色列聚集到他那里——我在耶和华眼中看为尊贵,我的神是我的力量——现在耶和华说:“你作为我的仆人,使雅各众支派复兴、使以色列中蒙保守的人回归,只是小事!我还要使你作列国之光,使我的救恩达到地极。”以色列的救赎主,以色列的圣者耶和华,对那被人藐视、被本国憎恶、被管辖者奴役的,如此说:“君王们看见了就起立,首领们看见了就下拜;这都是因着耶和华——他是信实的,是以色列的圣者,是拣选你的那一位。”耶和华如此说:“在悦纳的时候,我回应了你;在拯救的日子,我帮助了你。我要守护你,立你作万民之约,为要复兴这地,使荒凉的继业之地得以传承。你要对那些被囚的说:‘你们出来吧!’对那些在黑暗中的人说:‘你们显现吧!’他们沿途必得牧养,一切光秃的高处也必成为他们的牧场。他们既不饥饿也不口渴,炎热和太阳也不会伤害他们,因为那怜悯他们的必引领他们,带领他们到水泉旁边。
  • 罗马书 16:26
    然而如今已经得以显现;并且按照永恒神的命令,藉着先知们的经文显明了出来。这是为要在万民中带来信仰上的顺从——
  • 以赛亚书 49:1
    众海岛啊,要听我的话!远方的众民哪,要留心听!我在母腹中,耶和华就召唤了我;我在母腹中,他就提了我的名。