<< 以賽亞書 35:4 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    又對那些憂心的人說:“你們要剛強,不要懼怕。看哪!你們的神,他要來報仇,來施行報應,他必來拯救你們。”
  • 新标点和合本
    对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的神必来报仇,必来施行极大的报应;他必来拯救你们。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    对心里焦急的人说:“要刚强,不要惧怕。看哪,你们的上帝要来施报,要施行极大的报应,他必来拯救你们。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    对心里焦急的人说:“要刚强,不要惧怕。看哪,你们的神要来施报,要施行极大的报应,他必来拯救你们。”
  • 当代译本
    要对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看啊,你们的上帝必来拯救你们,为你们复仇,施行报应。”
  • 圣经新译本
    又对那些忧心的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪!你们的神,他要来报仇,来施行报应,他必来拯救你们。”
  • 中文标准译本
    要对那些心里惊慌的人说:“你们要坚强,不要害怕。看哪,你们的神!他的报复将到——他所施行的报应将到;他必亲自来拯救你们。”
  • 新標點和合本
    對膽怯的人說:你們要剛強,不要懼怕。看哪,你們的神必來報仇,必來施行極大的報應;他必來拯救你們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    對心裏焦急的人說:「要剛強,不要懼怕。看哪,你們的上帝要來施報,要施行極大的報應,他必來拯救你們。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    對心裏焦急的人說:「要剛強,不要懼怕。看哪,你們的神要來施報,要施行極大的報應,他必來拯救你們。」
  • 當代譯本
    要對膽怯的人說:「你們要剛強,不要懼怕。看啊,你們的上帝必來拯救你們,為你們復仇,施行報應。」
  • 呂振中譯本
    要對心着急的人說:『要剛強,不要懼怕!看哪,你們的上帝!必來伸冤,必行神威的報應!他必親自來拯救你們。
  • 中文標準譯本
    要對那些心裡驚慌的人說:「你們要堅強,不要害怕。看哪,你們的神!他的報復將到——他所施行的報應將到;他必親自來拯救你們。」
  • 文理和合譯本
    告心怯者曰、強乃志、勿畏葸、爾之上帝、將以復仇而臨、行上帝之復仇、彼必至而救爾、
  • 文理委辦譯本
    若人喪膽、則告之曰、強爾志、毋畏葸、爾之上帝、將臨汝、以伸爾冤、報爾仇、加以援手、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    告膽怯者曰、安爾心、毋畏懼、爾之天主必至以復仇、必至以報復、爾之天主必至以復仇必至以報復或作視哉爾之天主臨矣復仇之時已屆天主報復之日已至天主親臨以救爾、
  • New International Version
    say to those with fearful hearts,“ Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you.”
  • New International Reader's Version
    Say to those whose hearts are afraid,“ Be strong and do not fear. Your God will come. He will pay your enemies back. He will come to save you.”
  • English Standard Version
    Say to those who have an anxious heart,“ Be strong; fear not! Behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God. He will come and save you.”
  • New Living Translation
    Say to those with fearful hearts,“ Be strong, and do not fear, for your God is coming to destroy your enemies. He is coming to save you.”
  • Christian Standard Bible
    Say to the cowardly:“ Be strong; do not fear! Here is your God; vengeance is coming. God’s retribution is coming; he will save you.”
  • New American Standard Bible
    Say to those with anxious heart,“ Take courage, fear not. Behold, your God will come with vengeance; The retribution of God will come, But He will save you.”
  • New King James Version
    Say to those who are fearful-hearted,“ Be strong, do not fear! Behold, your God will come with vengeance, With the recompense of God; He will come and save you.”
  • American Standard Version
    Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God; he will come and save you.
  • Holman Christian Standard Bible
    Say to the cowardly:“ Be strong; do not fear! Here is your God; vengeance is coming. God’s retribution is coming; He will save you.”
  • King James Version
    Say to them[ that are] of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come[ with] vengeance,[ even] God[ with] a recompence; he will come and save you.
  • New English Translation
    Tell those who panic,“ Be strong! Do not fear! Look, your God comes to avenge! With divine retribution he comes to deliver you.”
  • World English Bible
    Tell those who have a fearful heart,“ Be strong! Don’t be afraid! Behold, your God will come with vengeance, God’s retribution. He will come and save you.

交叉引用

  • 雅各書 5:7-9
    所以,弟兄們,你們應當忍耐,直到主來。看哪,農夫等待著地裡寶貴的出產,為它忍耐,直到獲得秋霖春雨。你們也應當忍耐,堅定自己的心;因為主再來的日子近了。弟兄們,不要彼此抱怨,免得你們受審判。看哪,審判的主已經站在門前了。
  • 路加福音 21:28
    一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們的救贖近了。”
  • 以賽亞書 34:8
    因為耶和華有報仇的日子,為錫安的案件,必有報應之年。
  • 西番雅書 3:16-17
    到了那日,必有人對耶路撒冷說:“錫安哪!不要懼怕;你的手不要下垂。耶和華你的神在你中間,他是施行拯救的大能者,必因你歡欣快樂,必默然愛你,而且必因你喜樂歡唱。”
  • 哈該書 2:4
    耶和華說:“所羅巴伯啊!現在你要剛強。”耶和華說:“約撒答的兒子大祭司約書亞啊!你要剛強;這地的一切子民啊!你們也要剛強,並且要作工。”萬軍之耶和華說:“因為我與你們同在。
  • 歷代志上 28:20
    大衛又對他的兒子所羅門說:“你要堅強勇敢地去作,不要懼怕,也不要驚惶,因為耶和華神,就是我的神,與你同在;他必不撇下你,也不丟棄你,直到耶和華殿的一切工作都完成。
  • 但以理書 10:19
    他說:“大蒙眷愛的人哪!不要懼怕,願你平安,你要大大剛強。”他和我說話的時候,我就剛強起來;於是我說:“我主請說,因為你剛強了我。”
  • 以賽亞書 44:2
    那創造你,從母胎裡就塑造了你,又要幫助你的耶和華這樣說:我的僕人雅各啊!我所揀選的耶書崙啊!你不要懼怕。
  • 以弗所書 6:10
    最後,你們要靠主的大能大力,在他裡面剛強。
  • 以賽亞書 61:2
    宣告耶和華悅納人的禧年,和我們的神報仇的日子;安慰悲哀的人,
  • 啟示錄 22:20
    證明這些事的那一位說:“是的,我必快來!”阿們!主耶穌啊,請你來吧!
  • 以賽亞書 33:22
    因為耶和華是我們的審判者,耶和華是我們的立法者,耶和華是我們的君王,他必拯救我們。
  • 以賽亞書 41:10-14
    不要懼怕,因為我與你同在;不要四處張望,因為我是你的神,我必堅固你,我必幫助你;我必用公義的右手扶持你。看哪!向你發怒的都必蒙羞受辱;與你相爭的人,都要如同無有,並要滅亡。與你爭競的人,你要尋找他們,卻找不著;與你交戰的人,都必如同無有,好像虛無。因為我,耶和華你們的神,緊握著你的右手,對你說:“不要懼怕,我必幫助你。”蟲子雅各啊!以色列人哪!你不要懼怕。我必幫助你;這是耶和華說的。你的救贖主,就是以色列的聖者。
  • 以賽亞書 52:7-10
    那傳福音、宣布平安、傳美好的福音、宣布救恩,又對錫安說“你的神作王了”的,他的腳蹤在山上多麼的美!聽啊!你守望者的聲音。他們都揚起聲來,一同歡呼,因為耶和華歸回錫安的時候,他們必親眼看見。耶路撒冷的廢墟啊!你們要發聲,一同歡呼。因為耶和華安慰了他的子民,救贖了耶路撒冷。耶和華在萬國的眼前,顯露他的聖臂,地極的人必看見我們神的拯救。
  • 何西阿書 1:7
    “但我要憐恤猶大家,使他們靠耶和華他們的神得救。我要拯救他們,並不是靠弓、靠刀、靠戰爭,也不是靠戰馬、靠騎兵。”
  • 以賽亞書 28:16
    所以主耶和華這樣說:“看哪!我在錫安放置一塊石頭,是試驗過的石頭,是穩固的基石,寶貴的房角石;信靠的人,必不著急。
  • 撒迦利亞書 2:8-10
    萬軍之耶和華這樣說,得了榮耀之後,他差遣我去攻擊那些劫掠你們的列國,因為凡觸摸你們的,就是觸摸他眼中的瞳人。看哪!我要向他們揮動我的手,他們就必成了自己奴僕的掠物。這樣,你們就知道萬軍之耶和華差遣了我。“錫安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你們要歡呼快樂,因為我要來住在你們中間。”這是耶和華的宣告。
  • 以賽亞書 43:1-6
    但是,雅各啊!那創造你的耶和華,以色列啊!那塑造你的主,現在這樣說:“不要懼怕,因為我救贖了你;我按著你的名呼召了你;你是屬我的。你從水中經過的時候,我必與你同在;你渡過江河的時候,水必不淹沒你;你從火中行走的時候,必不會燒傷;火燄也不會在你身上燒起來。因為我是耶和華你的神,是以色列的聖者,你的拯救者;我使埃及作你的贖價,使古實和示巴作你的替身。因為你在我眼中非常寶貴和貴重,所以我愛你;我使別人作你的替身,同別的民族交換你的性命。你不要懼怕,因為我與你同在;我必把你的後裔從東方領回來,又從西方招聚你。我要對北方說:‘把他們交出來!’又對南方說:‘不要拘留他們!’要把我的眾子從遠方帶回來,把我的女兒從地極領回來,
  • 以賽亞書 54:4-5
    不要懼怕,因為你必不致蒙羞;也不要抱愧,因為你必不致受辱,你必忘記你幼年時的羞愧,也不再記念你寡居時的恥辱。因為造你的,就是你的丈夫;萬軍之耶和華是他的名;救贖你的,就是以色列的聖者;他被稱為全地的神。
  • 以賽亞書 25:9
    到那日,必有人說:“看哪!這是我們的神;我們信靠他,他必拯救我們。這是耶和華,我們所倚靠的,我們要因他的拯救歡喜快樂。
  • 以賽亞書 66:15
    看哪!耶和華必在火中降臨,他的戰車好像旋風;他要以猛烈的怒氣施行報應,用火燄施行斥責。
  • 詩篇 116:11
    我在驚惶之中曾說:“人都是說謊的。”
  • 以賽亞書 32:4
    性急者的心必明白知識,口吃者的舌頭必說話清楚。
  • 以賽亞書 26:20-21
    我的子民哪!快來,進入你們的內室,把你們的門關上;隱藏片刻,直到神的忿怒過去。因為你看!耶和華從他的居所出來,要懲罰地上居民的罪孽;大地要露出其上所流的血,不再遮蓋被殺的人。”
  • 詩篇 50:3
    我們的神來臨,決不緘默無聲;在他面前有火燃燒,在他四周有暴風颳起。
  • 瑪拉基書 3:1
    萬軍之耶和華說:“看哪!我派我的使者,在我前面預備道路;你們所尋求的主,必忽然進入他的殿;你們所愛慕立約的使者,就要來到。”
  • 馬太福音 1:21-23
    她必生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他要把自己的子民從罪惡中拯救出來。”這整件事的發生,是要應驗主藉著先知所說的:“必有童女懷孕生子,他的名要叫以馬內利。”以馬內利就是“神與我們同在”的意思。
  • 哈巴谷書 2:3
    因這異象關乎一定的日期,很快就要實現,決不徒然;縱有遲延,仍當等候,因為它一定會來到,絕不耽誤。”
  • 希伯來書 10:37-38
    因為:“還有一點點的時候,那要來的就來,並不遲延。我的義人必因信得生,如果他後退,我的心就不喜悅他。”
  • 啟示錄 1:7
    看哪,他駕著雲降臨,每一個人都要看見他,連那些刺過他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀號。這是必定的,阿們。
  • 啟示錄 2:10
    你不要怕你將要受的苦。看哪!魔鬼將要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們受試煉,你們要受患難十天。你要忠心至死,我就把那生命的冠冕賜給你。
  • 以賽亞書 40:9-11
    報好信息給錫安的啊!你要登上高山。報好信息給耶路撒冷的啊!你要極力揚聲。要揚聲,不要懼怕!要對猶大的眾城說:“看哪,你們的神!”看哪!主耶和華必像大能者臨到,他的膀臂要為他掌權;看哪!他給予人的賞賜在他那裡,他施予人的報應在他面前。他必像牧人牧養自己的羊群,像用膀臂聚集羊羔,抱在自己的懷中,慢慢引導乳養小羊的。
  • 提摩太後書 2:1
    所以,我兒啊,你應當在基督耶穌的恩典裡剛強起來,
  • 希伯來書 9:28
    照樣,基督為了擔當許多人的罪,也曾經一次把自己獻上;將來他還要再一次顯現,不是為擔當罪,而是要向那些熱切期待他的人成全救恩。
  • 申命記 32:35-43
    等到他們失足的時候,我要伸冤報應;因為他們遭遇災難的日子近了,那預備要臨到他們身上的事,必快快臨到。耶和華要為自己的子民伸冤,為自己的僕人難過,因為耶和華看見他們的能力已經消逝,為奴的或自由的都沒有剩下一人。他必說:‘他們的神在哪裡呢?他們投靠的磐石在哪裡呢?就是向來吃他們祭牲脂肪的,喝他們奠祭之酒的神在哪裡呢?讓他們興起來幫助你們吧,願他們保護你們吧!現在你們要知道,只有我是那一位,除我以外,並沒有別的神;我使人死,也使人活;我打傷,我也醫治;沒有人可以從我的手裡搶救出去。我向天舉手說:我活到永永遠遠;如果我磨亮了我的刀劍,如果我掌握了審判權,就必向我的仇敵伸冤,必向恨我的人報應。我要使我的箭飲血飲醉,就是被殺的人和被擄的人的血;我的刀劍要吃肉,就是吃仇敵長髮首領的肉。’列國啊,你們當與耶和華的子民一同歡呼,因為他要伸他僕人流血的冤,他要向他的仇人報復,他要救贖他的地和他的子民。”
  • 約書亞記 1:6-7
    你要堅強勇敢,因為你必使這人民得著我曾經向他們列祖起誓,要賜給他們的那地作產業。你只要堅強,十分勇敢,謹守遵行我僕人摩西吩咐你的一切律法,不可偏離左右,好使你無論到哪裡去,都可以亨通。
  • 以賽亞書 1:24
    因此,主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:“哎!我要向我的對頭雪恨,向我的仇敵報復。