<< Isaiah 33:16 >>

本节经文

  • New English Translation
    This is the person who will live in a secure place; he will find safety in the rocky, mountain strongholds; he will have food and a constant supply of water.
  • 新标点和合本
    他必居高处;他的保障是磐石的坚垒;他的粮必不缺乏;他的水必不断绝。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这人必居高处,他的保障是磐石的堡垒,必有粮食赐给他,饮水也不致断绝。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这人必居高处,他的保障是磐石的堡垒,必有粮食赐给他,饮水也不致断绝。
  • 当代译本
    才可以住在高处。他们的堡垒是坚固的磐石,他们必不会绝粮断水。
  • 圣经新译本
    这样的人必居住在高处,他的保障必在坚固的磐石上,他的粮食必有供应,他的水源永不断绝。
  • 中文标准译本
    这人必居于高处,他的庇护所是坚固的磐石;他的粮必被供应,他的水必不断绝。
  • 新標點和合本
    他必居高處;他的保障是磐石的堅壘;他的糧必不缺乏;他的水必不斷絕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這人必居高處,他的保障是磐石的堡壘,必有糧食賜給他,飲水也不致斷絕。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這人必居高處,他的保障是磐石的堡壘,必有糧食賜給他,飲水也不致斷絕。
  • 當代譯本
    才可以住在高處。他們的堡壘是堅固的磐石,他們必不會絕糧斷水。
  • 聖經新譯本
    這樣的人必居住在高處,他的保障必在堅固的磐石上,他的糧食必有供應,他的水源永不斷絕。
  • 呂振中譯本
    這樣的人必居於高處;磐石之山寨必做他的高壘;他的糧食必長有供應;他的水源永久可靠。
  • 中文標準譯本
    這人必居於高處,他的庇護所是堅固的磐石;他的糧必被供應,他的水必不斷絕。
  • 文理和合譯本
    其人必居崇高、磐石之固、為其保障、其糧不絕、其水不乏、○
  • 文理委辦譯本
    彼居高巖險隘、以得範衛、餱糧不缺其供、水泉無虞其乏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若是之人、必得居高處、磐巖為其保障、食則其糧必得供給、飲則其水必不枯涸、
  • New International Version
    they are the ones who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. Their bread will be supplied, and water will not fail them.
  • New International Reader's Version
    People like that will be kept safe. It will be as if they were living on high mountains. It will be as if they were living in a mountain fort. They will have all the food they need. And they will never run out of water.”
  • English Standard Version
    he will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; his water will be sure.
  • New Living Translation
    these are the ones who will dwell on high. The rocks of the mountains will be their fortress. Food will be supplied to them, and they will have water in abundance.
  • Christian Standard Bible
    he will dwell on the heights; his refuge will be the rocky fortresses, his food provided, his water assured.
  • New American Standard Bible
    He will dwell on the heights, His refuge will be the impregnable rock; His bread will be given him, His water will be sure.
  • New King James Version
    He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure.
  • American Standard Version
    He shall dwell on high; his place of defence shall be the munitions of rocks; his bread shall be given him; his waters shall be sure.
  • Holman Christian Standard Bible
    he will dwell on the heights; his refuge will be the rocky fortresses, his food provided, his water assured.
  • King James Version
    He shall dwell on high: his place of defence[ shall be] the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters[ shall be] sure.
  • World English Bible
    he will dwell on high. His place of defense will be the fortress of rocks. His bread will be supplied. His waters will be sure.

交叉引用

  • Luke 12:29-31
    So do not be overly concerned about what you will eat and what you will drink, and do not worry about such things.For all the nations of the world pursue these things, and your Father knows that you need them.Instead, pursue his kingdom, and these things will be given to you as well.
  • Isaiah 32:18
    My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places.
  • Psalms 34:10
    Even young lions sometimes lack food and are hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
  • Proverbs 1:33
    But the one who listens to me will live in security, and will be at ease from the dread of harm.
  • Isaiah 25:4
    For you are a protector for the poor, a protector for the needy in their distress, a shelter from the rainstorm, a shade from the heat. Though the breath of tyrants is like a winter rainstorm,
  • Psalms 111:5
    He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.
  • Psalms 18:33
    He gives me the agility of a deer; he enables me to negotiate the rugged terrain.
  • Psalms 15:1
    LORD, who may be a guest in your home? Who may live on your holy hill?
  • Proverbs 18:10
    The name of the LORD is like a strong tower; the righteous person runs to it and is set safely on high.
  • Psalms 37:3
    Trust in the LORD and do what is right! Settle in the land and maintain your integrity!
  • Psalms 91:14
    The LORD says,“ Because he is devoted to me, I will deliver him; I will protect him because he is loyal to me.
  • Psalms 91:1-10
    As for you, the one who lives in the shelter of the sovereign One, and resides in the protective shadow of the mighty king–I say this about the LORD, my shelter and my stronghold, my God in whom I trust–he will certainly rescue you from the snare of the hunter and from the destructive plague.He will shelter you with his wings; you will find safety under his wings. His faithfulness is like a shield or a protective wall.You need not fear the terrors of the night, the arrow that flies by day,the plague that comes in the darkness, or the disease that comes at noon.Though a thousand may fall beside you, and a multitude on your right side, it will not reach you.Certainly you will see it with your very own eyes– you will see the wicked paid back.For you have taken refuge in the LORD, my shelter, the sovereign One.No harm will overtake you; no illness will come near your home.
  • Psalms 33:18
    Look, the LORD takes notice of his loyal followers, those who wait for him to demonstrate his faithfulness
  • Psalms 90:1
    O Lord, you have been our protector through all generations!
  • Psalms 107:41
    Yet he protected the needy from oppression, and cared for his families like a flock of sheep.
  • Isaiah 49:10
    They will not be hungry or thirsty; the sun’s oppressive heat will not beat down on them, for one who has compassion on them will guide them; he will lead them to springs of water.
  • Isaiah 26:1-5
    At that time this song will be sung in the land of Judah:“ We have a strong city! The LORD’s deliverance, like walls and a rampart, makes it secure.Open the gates so a righteous nation can enter– one that remains trustworthy.You keep completely safe the people who maintain their faith, for they trust in you.Trust in the LORD from this time forward, even in Yah, the LORD, an enduring protector!Indeed, the LORD knocks down those who live in a high place, he brings down an elevated town; he brings it down to the ground, he throws it down to the dust.
  • Habakkuk 3:19
    The sovereign Lord is my source of strength. He gives me the agility of a deer; he enables me to negotiate the rugged terrain.( This prayer is for the song leader. It is to be accompanied by stringed instruments.)