-
New International Version
and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.
-
新标点和合本
手镜、细麻衣、裹头巾、蒙身的帕子。
-
和合本2010(上帝版-简体)
手镜、细麻衣、头饰、纱巾。
-
和合本2010(神版-简体)
手镜、细麻衣、头饰、纱巾。
-
当代译本
镜子、内衣、头巾和围巾。
-
圣经新译本
镜子、细麻衬衣、头巾、蒙身帕子。
-
中文标准译本
镜子、细麻衣、头巾、围巾。
-
新標點和合本
手鏡、細麻衣、裹頭巾、蒙身的帕子。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
手鏡、細麻衣、頭飾、紗巾。
-
和合本2010(神版-繁體)
手鏡、細麻衣、頭飾、紗巾。
-
當代譯本
鏡子、內衣、頭巾和圍巾。
-
聖經新譯本
鏡子、細麻襯衣、頭巾、蒙身帕子。
-
呂振中譯本
薄絲面罩、亞麻襯衣、華冠、蒙身帕子。
-
中文標準譯本
鏡子、細麻衣、頭巾、圍巾。
-
文理和合譯本
手鏡、衵服、纏頭之巾、被身之布、
-
文理委辦譯本
銅鏡、衵服、蔽首之帕、被身之巾、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
鏡、華衫、裹頭之巾、蒙身之長巾、
-
New International Reader's Version
and mirrors. And he’ll take away their linen clothes, turbans and shawls.
-
English Standard Version
the mirrors, the linen garments, the turbans, and the veils.
-
New Living Translation
mirrors, fine linen garments, head ornaments, and shawls.
-
Christian Standard Bible
garments, linen clothes, turbans, and shawls.
-
New American Standard Bible
papyrus garments, undergarments, headbands, and veils.
-
New King James Version
and the mirrors; The fine linen, the turbans, and the robes.
-
American Standard Version
the hand- mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
-
Holman Christian Standard Bible
garments, linen clothes, turbans, and veils.
-
King James Version
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
-
New English Translation
garments, vests, head coverings, and gowns.
-
World English Bible
the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.