-
施約瑟淺文理新舊約聖經
禮服、長衣、外衣、荷囊、
-
新标点和合本
吉服、外套、云肩、荷包、
-
和合本2010(上帝版-简体)
礼服、外套、披肩、皮包、
-
和合本2010(神版-简体)
礼服、外套、披肩、皮包、
-
当代译本
礼服、外袍、披肩、钱包、
-
圣经新译本
美服、外衣、钱袋、
-
中文标准译本
礼服、斗篷、披肩、手袋、
-
新標點和合本
吉服、外套、雲肩、荷包、
-
和合本2010(上帝版-繁體)
禮服、外套、披肩、皮包、
-
和合本2010(神版-繁體)
禮服、外套、披肩、皮包、
-
當代譯本
禮服、外袍、披肩、錢包、
-
聖經新譯本
美服、外衣、錢袋、
-
呂振中譯本
吉服、斗篷、外披、提包、
-
中文標準譯本
禮服、斗篷、披肩、手袋、
-
文理和合譯本
吉服、長袍、帔肩、荷囊、
-
文理委辦譯本
華衣、公服、外飾之裳、荷囊。
-
New International Version
the fine robes and the capes and cloaks, the purses
-
New International Reader's Version
He’ll take away their fine robes and their capes and coats. He’ll take away their purses
-
English Standard Version
the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;
-
New Living Translation
party clothes, gowns, capes, and purses;
-
Christian Standard Bible
festive robes, capes, cloaks, purses,
-
New American Standard Bible
festive robes, outer garments, shawls, purses,
-
New King James Version
the festal apparel, and the mantles; The outer garments, the purses,
-
American Standard Version
the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;
-
Holman Christian Standard Bible
festive robes, capes, cloaks, purses,
-
King James Version
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
-
New English Translation
festive dresses, robes, shawls, purses,
-
World English Bible
the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,