<< 以賽亞書 29:18 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    到那日,耳聾之人必聽見書卷上的話,瞎眼之人的眼睛必脫離迷蒙黑暗得以看見;
  • 新标点和合本
    那时,聋子必听见这书上的话;瞎子的眼必从迷蒙黑暗中得以看见。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那时,聋子必听见这书上的话;盲人的眼必从迷蒙黑暗中看见。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那时,聋子必听见这书上的话;盲人的眼必从迷蒙黑暗中看见。
  • 当代译本
    那时,聋子必听见那书卷上的话,黑暗中的瞎子必能看见。
  • 圣经新译本
    到那日,聋子必听见这书卷上的话;瞎子的眼,必在迷蒙黑暗中也能看见。
  • 中文标准译本
    到那日,耳聋之人必听见书卷上的话,瞎眼之人的眼睛必脱离迷蒙黑暗得以看见;
  • 新標點和合本
    那時,聾子必聽見這書上的話;瞎子的眼必從迷矇黑暗中得以看見。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那時,聾子必聽見這書上的話;盲人的眼必從迷矇黑暗中看見。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那時,聾子必聽見這書上的話;盲人的眼必從迷矇黑暗中看見。
  • 當代譯本
    那時,聾子必聽見那書卷上的話,黑暗中的瞎子必能看見。
  • 聖經新譯本
    到那日,聾子必聽見這書卷上的話;瞎子的眼,必在迷蒙黑暗中也能看見。
  • 呂振中譯本
    當那日子聾子必聽見這卷書上的話;瞎子的眼必從朦朧黑暗中得以看見。
  • 文理和合譯本
    是日也、聾者得聞書言、瞶者之目、自幽暗晦冥而得見、
  • 文理委辦譯本
    當是時、振其聾可以聞書言、啟其瞶可以察物理、昏昧悉除矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是日聾者必聞書言、盲者之目必能見、不復昏昧黑暗、盲者之目必能見不復昏昧黑暗原文作盲者之目必由昏昧黑暗而能見
  • New International Version
    In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.
  • New International Reader's Version
    At that time those who can’t hear will hear what is read from the scroll. Those who are blind will come out of gloom and darkness. They will be able to see.
  • English Standard Version
    In that day the deaf shall hear the words of a book, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.
  • New Living Translation
    In that day the deaf will hear words read from a book, and the blind will see through the gloom and darkness.
  • Christian Standard Bible
    On that day the deaf will hear the words of a document, and out of a deep darkness the eyes of the blind will see.
  • New American Standard Bible
    On that day those who are deaf will hear words of a book, And out of their gloom and darkness the eyes of those who are blind will see.
  • New King James Version
    In that day the deaf shall hear the words of the book, And the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
  • American Standard Version
    And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
  • Holman Christian Standard Bible
    On that day the deaf will hear the words of a document, and out of a deep darkness the eyes of the blind will see.
  • King James Version
    And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
  • New English Translation
    At that time the deaf will be able to hear words read from a scroll, and the eyes of the blind will be able to see through deep darkness.
  • World English Bible
    In that day, the deaf will hear the words of the book, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness.

交叉引用

  • 以賽亞書 35:5
    那時,瞎眼之人的眼睛必被打開,耳聾之人的耳朵必被開通。
  • 馬太福音 11:5
    就是:瞎眼的得以看見,瘸腿的行走,痲瘋病人被潔淨,耳聾的聽見,死人得以復活,窮人得以聽到福音。
  • 馬可福音 7:37
    人們極其驚訝,說:「他所做的一切都好!他甚至使聾子聽見,使啞巴說話。」
  • 詩篇 119:18
    求你開啟我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
  • 以弗所書 1:17-19
    願我們主耶穌基督的神——榮耀的父,賜給你們智慧和啟示的靈,使你們能真正地認識他。我也求神照亮你們心中的眼睛,使你們知道:屬他召喚的盼望到底是什麼;在聖徒中間,他繼業榮耀的豐盛到底是什麼;並且在我們這些相信之人的身上,照著他力量的權能作為,他能力的無限偉大到底是什麼。
  • 以賽亞書 32:3
    能看的人,他們的眼睛不會再封閉;能聽的人,他們的耳朵必會留心聽。
  • 箴言 20:12
    能聽的耳朵、能看的眼睛,兩者都是耶和華所造的。
  • 使徒行傳 26:18
    為了開啟他們的眼睛,使他們從黑暗歸向光明,從撒旦的權勢下歸向神,使他們因著信我,罪得赦免,並且與那些被分別為聖的人同得繼業。』
  • 哥林多後書 4:2-6
    相反,把那些可恥的隱祕之事棄絕了;不以詭詐行事,也不歪曲神的話語;反而藉著顯明真理,在神面前把自己推薦給每個人的良心。但如果我們的福音真的被遮蓋了,也是在那些正滅亡的人中被遮蓋的。對於他們,這世代的神把這些不信之人的心眼弄瞎了,使他們不能洞察基督榮耀的福音之光。基督就是神的形像。實際上,我們不是傳揚自己,而是傳揚主耶穌基督,並且為了耶穌的緣故,我們自己做了你們的奴僕;因為那吩咐「要有光從黑暗裡照耀出來」的神,已經照耀了我們的心,為要發出神榮耀的知識之光——這光就在耶穌基督的臉上。
  • 以賽亞書 29:10-12
    而是因為耶和華用沉睡的靈澆灌你們;他封閉了你們的眼睛,就是眾先知;他蒙住了你們的頭,就是眾先見。整個異象對你們就如封住的書卷裡的話。如果把這書卷交給識字的人,說:「請你讀一讀」,他必說:「我不能,因為它是封住的」;如果將這書卷交給不識字的人,說:「請你讀一讀」,他必說:「我不識字。」
  • 哥林多後書 3:14-18
    可是,他們的心思剛硬;事實上,直到今天誦讀舊約的時候,同樣的帕子仍然存在,沒有被揭去,因為那帕子只有在基督裡才被除去。的確,直到今天,摩西書無論什麼時候被誦讀,那帕子仍然蓋在他們的心上。可是一個人什麼時候歸向主,那帕子就被除掉了。主就是聖靈,主的靈在哪裡,哪裡就有自由;而且臉上的帕子既然被揭去了,我們大家就像鏡子返照出主的榮光,正在被改變成與主同樣的形像,從榮耀歸入榮耀,這正是出於主——聖靈。
  • 以賽亞書 29:24
    心中迷失的,必得悟性;發怨言的,必受教誨。」
  • 路加福音 4:18
    「主的靈在我身上,因為他膏立我去向貧窮的人傳福音,他差派我去宣告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,讓受欺壓的得自由,
  • 啟示錄 3:18
    我建議你向我買被火煉過的金子,使你富足;又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥抹你的眼睛,使你能看見。
  • 以弗所書 5:14
    因為使一切成為明顯的,就是光。所以有話說:「醒過來!睡著的人哪,從死人中起來吧!基督就要光照你了!」
  • 申命記 29:4
  • 約翰福音 6:45
    先知書上記著:『他們都將成為神所教導的人。』任何人聽了並領會了從父而來的教導,就會到我這裡來。
  • 路加福音 7:22
    於是耶穌回答那兩個人,說:「你們去把所看見、所聽見的告訴約翰,就是:瞎眼的得以看見,瘸腿的行走,痲瘋病人被潔淨,耳聾的聽見,死人得以復活,窮人得以聽到福音。
  • 馬太福音 13:14-16
    在他們身上,正應驗了以賽亞的預言,他說:『你們將聽了又聽,但絕不會領悟;你們將看了又看,但絕不會明白;因為這子民的心麻木了,他們充耳不聞,眼睛閉著;免得他們眼睛看見,耳朵聽見,心裡領悟,回轉過來,我就使他們痊癒。』「但你們的眼睛是蒙福的,因為看見了;你們的耳朵是蒙福的,因為聽見了。
  • 以賽亞書 42:16-18
    我要使瞎眼之人走上他們不認識的道,踏上他們不認識的路;我要使黑暗在他們面前變為光明,使崎嶇之處變為平地——我必成就這些事。我不會離棄他們。那些依靠雕刻的偶像,對鑄造的偶像說『你們是我們的神』的,都必向後退縮,大大蒙羞。「耳聾之人哪,你們要聽!瞎眼之人哪,你們要睜眼看!
  • 馬太福音 16:17
    耶穌對他說:「約拿的兒子西門,你是蒙福的,因為這不是任何人啟示你的,而是我在天上的父啟示你的。
  • 耶利米書 31:33-34
  • 彼得前書 2:9
    但你們屬於蒙揀選的族類、君王的祭司體系、聖潔的國度,是屬神的子民;為要使你們宣揚曾召喚你們的那一位的美德——他召喚你們出黑暗,入他奇妙的光明。