主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 26:7
>>
本节经文
呂振中譯本
義人的路徑正直;義人的轍跡你修平它。
新标点和合本
义人的道是正直的;你为正直的主,必修平义人的路。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的道是正直的,正直的主啊,你修平义人的路。
和合本2010(神版-简体)
义人的道是正直的,正直的主啊,你修平义人的路。
当代译本
义人的道路是平坦的,公正的主啊,你必修平义人所走的道路。
圣经新译本
义人的路是正直的,正直的主啊!你必修平义人的路。
中文标准译本
义人的道路平直。正直的主啊,是你修平义人的路!
新標點和合本
義人的道是正直的;你為正直的主,必修平義人的路。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的道是正直的,正直的主啊,你修平義人的路。
和合本2010(神版-繁體)
義人的道是正直的,正直的主啊,你修平義人的路。
當代譯本
義人的道路是平坦的,公正的主啊,你必修平義人所走的道路。
聖經新譯本
義人的路是正直的,正直的主啊!你必修平義人的路。
中文標準譯本
義人的道路平直。正直的主啊,是你修平義人的路!
文理和合譯本
義人之路正直、正直之主、爾平義人之途、
文理委辦譯本
義人之道正直、主秉公義、使善人得履坦途。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人之道正直、至公之主、使善人之途坦平、
New International Version
The path of the righteous is level; you, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
New International Reader's Version
The path of godly people is level. You are the God who does what is right. You make their way smooth.
English Standard Version
The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous.
New Living Translation
But for those who are righteous, the way is not steep and rough. You are a God who does what is right, and you smooth out the path ahead of them.
Christian Standard Bible
The path of the righteous is level; you clear a straight path for the righteous.
New American Standard Bible
The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.
New King James Version
The way of the just is uprightness; O Most Upright, You weigh the path of the just.
American Standard Version
The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
Holman Christian Standard Bible
The path of the righteous is level; You clear a straight path for the righteous.
King James Version
The way of the just[ is] uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
New English Translation
The way of the righteous is level, the path of the righteous that you make is straight.
World English Bible
The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
交叉引用
以弗所書 2:10
因為我們乃是他所造之物,是在基督耶穌裏被創造,為行善事、就是上帝早已豫備好了、使我們行於其中的。
詩篇 1:6
因為永恆主知照義人的道路;惡人的道路必滅沒。
以賽亞書 42:16
我必領瞎子行不認識的路,他們不知道的路徑、我必帶他們走。我必使黑暗在他們面前變為亮光,使彎曲變為平直:這些事我都要作,決不放棄。
1約翰福音 3:10
約翰一書 3:7
小子們,別讓人領你們走迷了路了;行義的才是義人,正像主是義的;
詩篇 11:7
因為永恆主至為公義;他喜愛公義的行為;正直人必瞻仰他的聖容。
哥林多後書 1:12
我們所誇耀的是這一點:我們良知的明證指出我們在世界上之起居為人、是怎樣本着上帝所賜的聖善和純潔,不是本着屬肉體的智慧,乃是本着上帝的恩;對於你們、更是如此。
哥林多前書 4:5
所以定時未到以前、甚麼都不要論斷了;只等主來,他不但要照明暗中的隱密事,也要顯露人心中的計謀;那時應得的稱讚、自會由上帝分給各人了。
箴言 20:7
依純全之道而行的義人——他的後代子孫有福啊。
詩篇 18:23-26
我在他面前做了完善的人;我保守自己遠離了罪愆。所以永恆主按我的正義來報答我,按我在他眼前手中的清潔來賞報我。有堅愛的,你以堅愛待他;完善的人,你以完善待他。清潔的、你以清潔待他;乖僻的、你以彎曲待他。
歷代志上 29:17
我的上帝啊,我知道是你察驗人心,喜悅正直;至於我呢、我也以正直的心自願奉獻這一切;現在呢、我很歡喜見你那在這裏的人民都甘心自願地奉獻與你。
約伯記 31:6
願我被公道的天平所稱,使上帝知道我的純全!)
約伯記 27:5-6
我絕對不以你們為理直;我至死也不擯棄我的純全。我堅持我的正義,必不放鬆;我在世的任一日、我的心總必不責備我的。
以賽亞書 35:8
在那裏必有一條大道或道路要稱為聖路;污穢的人不得經過;那是為行路人豫備的;不拜上帝的愚人不得在那裏漫游。
撒母耳記上 2:2-4
沒有聖者像永恆主;除了你以外沒有別的;也沒有磐石像我們的上帝。不要誇口說高傲的話,不要口出傲慢之言,因為永恆主是無所不知的上帝,人的行為都被他衡量。勇士的弓被折斷;疲弱的人以氣力束腰。
詩篇 11:4
永恆主在他的聖殿堂;永恆主的寶座在天上;他的眼觀看着世界,他的眼目察驗着人類。
西番雅書 3:5
永恆主滿有公義在她中間;他不作非義之事;他天天早晨顯出他的公平,其光並無不繼;但不義的人卻不知羞恥。