主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 26:7
>>
本节经文
新标点和合本
义人的道是正直的;你为正直的主,必修平义人的路。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的道是正直的,正直的主啊,你修平义人的路。
和合本2010(神版-简体)
义人的道是正直的,正直的主啊,你修平义人的路。
当代译本
义人的道路是平坦的,公正的主啊,你必修平义人所走的道路。
圣经新译本
义人的路是正直的,正直的主啊!你必修平义人的路。
中文标准译本
义人的道路平直。正直的主啊,是你修平义人的路!
新標點和合本
義人的道是正直的;你為正直的主,必修平義人的路。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的道是正直的,正直的主啊,你修平義人的路。
和合本2010(神版-繁體)
義人的道是正直的,正直的主啊,你修平義人的路。
當代譯本
義人的道路是平坦的,公正的主啊,你必修平義人所走的道路。
聖經新譯本
義人的路是正直的,正直的主啊!你必修平義人的路。
呂振中譯本
義人的路徑正直;義人的轍跡你修平它。
中文標準譯本
義人的道路平直。正直的主啊,是你修平義人的路!
文理和合譯本
義人之路正直、正直之主、爾平義人之途、
文理委辦譯本
義人之道正直、主秉公義、使善人得履坦途。
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人之道正直、至公之主、使善人之途坦平、
New International Version
The path of the righteous is level; you, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
New International Reader's Version
The path of godly people is level. You are the God who does what is right. You make their way smooth.
English Standard Version
The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous.
New Living Translation
But for those who are righteous, the way is not steep and rough. You are a God who does what is right, and you smooth out the path ahead of them.
Christian Standard Bible
The path of the righteous is level; you clear a straight path for the righteous.
New American Standard Bible
The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.
New King James Version
The way of the just is uprightness; O Most Upright, You weigh the path of the just.
American Standard Version
The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
Holman Christian Standard Bible
The path of the righteous is level; You clear a straight path for the righteous.
King James Version
The way of the just[ is] uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
New English Translation
The way of the righteous is level, the path of the righteous that you make is straight.
World English Bible
The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
交叉引用
以弗所書 2:10
我們原是他的工作,在基督耶穌裏造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。 (cunpt)
詩篇 1:6
因為耶和華知道義人的道路;惡人的道路卻必滅亡。 (cunpt)
以賽亞書 42:16
我要引瞎子行不認識的道,領他們走不知道的路;在他們面前使黑暗變為光明,使彎曲變為平直。這些事我都要行,並不離棄他們。 (cunpt)
1約翰福音 3:10
(cunpt)
約翰一書 3:7
小子們哪,不要被人誘惑。行義的才是義人,正如主是義的一樣。 (cunpt)
詩篇 11:7
因為耶和華是公義的,他喜愛公義;正直人必得見他的面。 (cunpt)
哥林多後書 1:12
我們所誇的是自己的良心,見證我們憑着神的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。 (cunpt)
哥林多前書 4:5
所以,時候未到,甚麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裏得着稱讚。 (cunpt)
箴言 20:7
行為純正的義人,他的子孫是有福的! (cunpt)
詩篇 18:23-26
我在他面前作了完全人;我也保守自己遠離我的罪孽。所以,耶和華按我的公義,按我在他眼前手中的清潔償還我。慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。 (cunpt)
歷代志上 29:17
我的神啊,我知道你察驗人心,喜悅正直;我以正直的心樂意獻上這一切物。現在我喜歡見你的民在這裏都樂意奉獻與你。 (cunpt)
約伯記 31:6
我若被公道的天平稱度,使神可以知道我的純正;) (cunpt)
約伯記 27:5-6
我斷不以你們為是;我至死必不以自己為不正!我持定我的義,必不放鬆;在世的日子,我心必不責備我。 (cunpt)
以賽亞書 35:8
在那裏必有一條大道,稱為聖路。污穢人不得經過,必專為贖民行走;行路的人雖愚昧,也不致失迷。 (cunpt)
撒母耳記上 2:2-4
只有耶和華為聖;除他以外沒有可比的,也沒有磐石像我們的神。人不要誇口說驕傲的話,也不要出狂妄的言語;因耶和華是大有智識的神,人的行為被他衡量。勇士的弓都已折斷;跌倒的人以力量束腰。 (cunpt)
詩篇 11:4
耶和華在他的聖殿裏;耶和華的寶座在天上;他的慧眼察看世人。 (cunpt)
西番雅書 3:5
耶和華在她中間是公義的,斷不做非義的事,每早晨顯明他的公義,無日不然;只是不義的人不知羞恥。 (cunpt)