<< อิสยาห์ 26:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    当那日,在犹大地人必唱这歌说:“我们有坚固的城。耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当那日,在犹大地,人必唱这歌:“我们有坚固的城,耶和华赐救恩为城墙,为城郭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    当那日,在犹大地,人必唱这歌:“我们有坚固的城,耶和华赐救恩为城墙,为城郭。
  • 当代译本
    到那日,犹大境内的人必唱这首歌:“我们有一座坚城,耶和华使祂的拯救成为保护我们的城墙和屏障。
  • 圣经新译本
    到那日,在犹大地必有人唱这歌:“我们有座坚固的城;耶和华把救恩作为城墙和外郭。
  • 中文标准译本
    到那日,犹大地必有人唱这首歌:“我们有一座坚固的城,耶和华以救恩为城墙和壁垒。
  • 新標點和合本
    當那日,在猶大地人必唱這歌說:我們有堅固的城。耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當那日,在猶大地,人必唱這歌:「我們有堅固的城,耶和華賜救恩為城牆,為城郭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當那日,在猶大地,人必唱這歌:「我們有堅固的城,耶和華賜救恩為城牆,為城郭。
  • 當代譯本
    到那日,猶大境內的人必唱這首歌:「我們有一座堅城,耶和華使祂的拯救成為保護我們的城牆和屏障。
  • 聖經新譯本
    到那日,在猶大地必有人唱這歌:“我們有座堅固的城;耶和華把救恩作為城牆和外郭。
  • 呂振中譯本
    當那日子人在猶大地必唱這首歌說:『我們有堅固的城;永恆主將得勝的救恩定為城牆外郭。
  • 中文標準譯本
    到那日,猶大地必有人唱這首歌:「我們有一座堅固的城,耶和華以救恩為城牆和壁壘。
  • 文理和合譯本
    是日也、在猶大地、人將歌曰、我有堅城、主以拯救為城為郭、
  • 文理委辦譯本
    當是日、猶大人將謳歌曰、我邑鞏固、雖無城堞、上帝必扞衛予、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是日在猶大地、人將謳斯歌曰、我得鞏固之城、主施拯救、護我如城如濠、
  • New International Version
    In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts.
  • New International Reader's Version
    At that time a song will be sung in the land of Judah. It will say,“ We have a strong city. God’s saving power surrounds it like walls and towers.
  • English Standard Version
    In that day this song will be sung in the land of Judah:“ We have a strong city; he sets up salvation as walls and bulwarks.
  • New Living Translation
    In that day, everyone in the land of Judah will sing this song: Our city is strong! We are surrounded by the walls of God’s salvation.
  • Christian Standard Bible
    On that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city. Salvation is established as walls and ramparts.
  • New American Standard Bible
    On that day this song will be sung in the land of Judah:“ We have a strong city; He sets up walls and ramparts for security.
  • New King James Version
    In that day this song will be sung in the land of Judah:“ We have a strong city; God will appoint salvation for walls and bulwarks.
  • American Standard Version
    In that day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
  • Holman Christian Standard Bible
    On that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city. Salvation is established as walls and ramparts.
  • King James Version
    In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will[ God] appoint[ for] walls and bulwarks.
  • New English Translation
    At that time this song will be sung in the land of Judah:“ We have a strong city! The LORD’s deliverance, like walls and a rampart, makes it secure.
  • World English Bible
    In that day, this song will be sung in the land of Judah:“ We have a strong city. God appoints salvation for walls and bulwarks.

交叉引用

  • อิสยาห์ 60:18
    No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders, but you will call your walls Salvation and your gates Praise. (niv)
  • อิสยาห์ 62:11
    The Lord has made proclamation to the ends of the earth:“ Say to Daughter Zion,‘ See, your Savior comes! See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.’” (niv)
  • สดุดี 31:21
    Praise be to the Lord, for he showed me the wonders of his love when I was in a city under siege. (niv)
  • สดุดี 48:12
    Walk about Zion, go around her, count her towers, (niv)
  • อิสยาห์ 25:9
    In that day they will say,“ Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the Lord, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation.” (niv)
  • เยเรมีย์ 33:11
    the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings to the house of the Lord, saying,“ Give thanks to the Lord Almighty, for the Lord is good; his love endures forever.” For I will restore the fortunes of the land as they were before,’ says the Lord. (niv)
  • อิสยาห์ 27:1-2
    In that day, the Lord will punish with his sword— his fierce, great and powerful sword— Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea.In that day—“ Sing about a fruitful vineyard: (niv)
  • เอเฟซัส 5:19-20
    speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. (niv)
  • กันดารวิถี 21:17
    Then Israel sang this song:“ Spring up, O well! Sing about it, (niv)
  • ผู้วินิจฉัย 5:1-31
    On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:“ When the princes in Israel take the lead, when the people willingly offer themselves— praise the Lord!“ Hear this, you kings! Listen, you rulers! I, even I, will sing to the Lord; I will praise the Lord, the God of Israel, in song.“ When you, Lord, went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.The mountains quaked before the Lord, the One of Sinai, before the Lord, the God of Israel.“ In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned; travelers took to winding paths.Villagers in Israel would not fight; they held back until I, Deborah, arose, until I arose, a mother in Israel.God chose new leaders when war came to the city gates, but not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel.My heart is with Israel’s princes, with the willing volunteers among the people. Praise the Lord!“ You who ride on white donkeys, sitting on your saddle blankets, and you who walk along the road, considerthe voice of the singers at the watering places. They recite the victories of the Lord, the victories of his villagers in Israel.“ Then the people of the Lord went down to the city gates.‘ Wake up, wake up, Deborah! Wake up, wake up, break out in song! Arise, Barak! Take captive your captives, son of Abinoam.’“ The remnant of the nobles came down; the people of the Lord came down to me against the mighty.Some came from Ephraim, whose roots were in Amalek; Benjamin was with the people who followed you. From Makir captains came down, from Zebulun those who bear a commander’s staff.The princes of Issachar were with Deborah; yes, Issachar was with Barak, sent under his command into the valley. In the districts of Reuben there was much searching of heart.Why did you stay among the sheep pens to hear the whistling for the flocks? In the districts of Reuben there was much searching of heart.Gilead stayed beyond the Jordan. And Dan, why did he linger by the ships? Asher remained on the coast and stayed in his coves.The people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the terraced fields.“ Kings came, they fought, the kings of Canaan fought. At Taanach, by the waters of Megiddo, they took no plunder of silver.From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera.The river Kishon swept them away, the age-old river, the river Kishon. March on, my soul; be strong!Then thundered the horses’ hooves— galloping, galloping go his mighty steeds.‘ Curse Meroz,’ said the angel of the Lord.‘ Curse its people bitterly, because they did not come to help the Lord, to help the Lord against the mighty.’“ Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, most blessed of tent-dwelling women.He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman’s hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.At her feet he sank, he fell; there he lay. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell— dead.“ Through the window peered Sisera’s mother; behind the lattice she cried out,‘ Why is his chariot so long in coming? Why is the clatter of his chariots delayed?’The wisest of her ladies answer her; indeed, she keeps saying to herself,‘ Are they not finding and dividing the spoils: a woman or two for each man, colorful garments as plunder for Sisera, colorful garments embroidered, highly embroidered garments for my neck— all this as plunder?’“ So may all your enemies perish, Lord! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.” Then the land had peace forty years. (niv)
  • วิวรณ์ 21:12-22
    It had a great, high wall with twelve gates, and with twelve angels at the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of Israel.There were three gates on the east, three on the north, three on the south and three on the west.The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.The angel who talked with me had a measuring rod of gold to measure the city, its gates and its walls.The city was laid out like a square, as long as it was wide. He measured the city with the rod and found it to be 12,000 stadia in length, and as wide and high as it is long.The angel measured the wall using human measurement, and it was 144 cubits thick.The wall was made of jasper, and the city of pure gold, as pure as glass.The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald,the fifth onyx, the sixth ruby, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth turquoise, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.The twelve gates were twelve pearls, each gate made of a single pearl. The great street of the city was of gold, as pure as transparent glass.I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple. (niv)
  • อิสยาห์ 2:11
    The eyes of the arrogant will be humbled and human pride brought low; the Lord alone will be exalted in that day. (niv)
  • วิวรณ์ 19:1-7
    After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting:“ Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants.”And again they shouted:“ Hallelujah! The smoke from her goes up for ever and ever.”The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried:“ Amen, Hallelujah!”Then a voice came from the throne, saying:“ Praise our God, all you his servants, you who fear him, both great and small!”Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting:“ Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns.Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready. (niv)
  • 2ซามูเอล 22:1-51
    David sang to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.He said:“ The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior— from violent people you save me.“ I called to the Lord, who is worthy of praise, and have been saved from my enemies.The waves of death swirled about me; the torrents of destruction overwhelmed me.The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.“ In my distress I called to the Lord; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.He made darkness his canopy around him— the dark rain clouds of the sky.Out of the brightness of his presence bolts of lightning blazed forth.The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at the rebuke of the Lord, at the blast of breath from his nostrils.“ He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.They confronted me in the day of my disaster, but the Lord was my support.He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.“ The Lord has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.For I have kept the ways of the Lord; I am not guilty of turning from my God.All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.I have been blameless before him and have kept myself from sin.The Lord has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.“ To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.You, Lord, are my lamp; the Lord turns my darkness into light.With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.“ As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him.For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God?It is God who arms me with strength and keeps my way secure.He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.You make your saving help my shield; your help has made me great.You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.“ I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.I crushed them completely, and they could not rise; they fell beneath my feet.You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.They cried for help, but there was no one to save them— to the Lord, but he did not answer.I beat them as fine as the dust of the earth; I pounded and trampled them like mud in the streets.“ You have delivered me from the attacks of the peoples; you have preserved me as the head of nations. People I did not know now serve me,foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.They all lose heart; they come trembling from their strongholds.“ The Lord lives! Praise be to my Rock! Exalted be my God, the Rock, my Savior!He is the God who avenges me, who puts the nations under me,who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.Therefore I will praise you, Lord, among the nations; I will sing the praises of your name.“ He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.” (niv)
  • อิสยาห์ 2:20
    In that day people will throw away to the moles and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship. (niv)
  • อพยพ 15:2-21
    “ The Lord is my strength and my defense; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.The Lord is a warrior; the Lord is his name.Pharaoh’s chariots and his army he has hurled into the sea. The best of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.The deep waters have covered them; they sank to the depths like a stone.Your right hand, Lord, was majestic in power. Your right hand, Lord, shattered the enemy.“ In the greatness of your majesty you threw down those who opposed you. You unleashed your burning anger; it consumed them like stubble.By the blast of your nostrils the waters piled up. The surging waters stood up like a wall; the deep waters congealed in the heart of the sea.The enemy boasted,‘ I will pursue, I will overtake them. I will divide the spoils; I will gorge myself on them. I will draw my sword and my hand will destroy them.’But you blew with your breath, and the sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.Who among the gods is like you, Lord? Who is like you— majestic in holiness, awesome in glory, working wonders?“ You stretch out your right hand, and the earth swallows your enemies.In your unfailing love you will lead the people you have redeemed. In your strength you will guide them to your holy dwelling.The nations will hear and tremble; anguish will grip the people of Philistia.The chiefs of Edom will be terrified, the leaders of Moab will be seized with trembling, the people of Canaan will melt away;terror and dread will fall on them. By the power of your arm they will be as still as a stone— until your people pass by, Lord, until the people you bought pass by.You will bring them in and plant them on the mountain of your inheritance— the place, Lord, you made for your dwelling, the sanctuary, Lord, your hands established.“ The Lord reigns for ever and ever.”When Pharaoh’s horses, chariots and horsemen went into the sea, the Lord brought the waters of the sea back over them, but the Israelites walked through the sea on dry ground.Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a timbrel in her hand, and all the women followed her, with timbrels and dancing.Miriam sang to them:“ Sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.” (niv)
  • เอสรา 3:11
    With praise and thanksgiving they sang to the Lord:“ He is good; his love toward Israel endures forever.” And all the people gave a great shout of praise to the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid. (niv)
  • มัทธิว 16:18
    And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it. (niv)
  • อิสยาห์ 12:1
    In that day you will say:“ I will praise you, Lord. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me. (niv)
  • อิสยาห์ 24:21-23
    In that day the Lord will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days.The moon will be dismayed, the sun ashamed; for the Lord Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders— with great glory. (niv)
  • อิสยาห์ 5:1
    I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside. (niv)
  • เศคาริยาห์ 2:5
    And I myself will be a wall of fire around it,’ declares the Lord,‘ and I will be its glory within.’ (niv)
  • สดุดี 137:3-4
    for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said,“ Sing us one of the songs of Zion!”How can we sing the songs of the Lord while in a foreign land? (niv)