<< Isaiah 22:1 >>

本节经文

  • New Living Translation
    This message came to me concerning Jerusalem— the Valley of Vision: What is happening? Why is everyone running to the rooftops?
  • 新标点和合本
    论异象谷的默示:有什么事使你这满城的人都上房顶呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    论异象谷的默示。什么事使你们上去,全都上到屋顶呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    论异象谷的默示。什么事使你们上去,全都上到屋顶呢?
  • 当代译本
    以下是关于异象谷的预言:为什么你们全城的人都上到房顶呢?
  • 圣经新译本
    关于“异象谷”的默示:你们发生了什么事,以致你们都上了房顶呢?
  • 中文标准译本
    有关“异象谷”的默示:究竟发生了什么事,以致你们全都上到屋顶了?
  • 新標點和合本
    論異象谷的默示:有甚麼事使你這滿城的人都上房頂呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    論異象谷的默示。甚麼事使你們上去,全都上到屋頂呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    論異象谷的默示。甚麼事使你們上去,全都上到屋頂呢?
  • 當代譯本
    以下是關於異象谷的預言。為什麼你們全城的人都上到房頂呢?
  • 聖經新譯本
    關於“異象谷”的默示:你們發生了甚麼事,以致你們都上了房頂呢?
  • 呂振中譯本
    關於異象平谷的神託之言。你怎麼啦?你都上了房頂啦?
  • 中文標準譯本
    有關「異象谷」的默示:究竟發生了什麼事,以致你們全都上到屋頂了?
  • 文理和合譯本
    論異象谷之預示、○爾登屋巔、果何為乎、
  • 文理委辦譯本
    有谷名默示者、以賽亞以斯谷之事、得之默示者、述於左、曰、爾之居民、俱登屋巔、其奚以故、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論默示谷默示谷即耶路撒冷有預言曰、爾之居民何所遇、俱登屋頂何故、
  • New International Version
    A prophecy against the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
  • New International Reader's Version
    Here is a prophecy against Jerusalem that the Lord gave me. Jerusalem is also known as the Valley of Vision. People of Jerusalem, what’s the matter with you? Why have all of you gone up on the roofs of your houses?
  • English Standard Version
    The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops,
  • Christian Standard Bible
    A pronouncement concerning the Valley of Vision: What’s the matter with you? Why have all of you gone up to the rooftops?
  • New American Standard Bible
    The pronouncement concerning the valley of vision: What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops?
  • New King James Version
    The burden against the Valley of Vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops,
  • American Standard Version
    The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
  • Holman Christian Standard Bible
    An oracle against the Valley of Vision: What’s the matter with you? Why have all of you gone up to the rooftops?
  • King James Version
    The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
  • New English Translation
    Here is a message about the Valley of Vision: What is the reason that all of you go up to the rooftops?
  • World English Bible
    The burden of the valley of vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops?

交叉引用

  • Jeremiah 21:13
    I will personally fight against the people in Jerusalem, that mighty fortress— the people who boast,“ No one can touch us here. No one can break in here.”
  • Psalms 125:2
    Just as the mountains surround Jerusalem, so the Lord surrounds his people, both now and forever.
  • Joel 3:14
    Thousands upon thousands are waiting in the valley of decision. There the day of the Lord will soon arrive.
  • Isaiah 15:3
    They will wear burlap as they wander the streets. From every home and public square will come the sound of wailing.
  • Joel 3:12
    “ Let the nations be called to arms. Let them march to the valley of Jehoshaphat. There I, the Lord, will sit to pronounce judgment on them all.
  • Proverbs 29:18
    When people do not accept divine guidance, they run wild. But whoever obeys the law is joyful.
  • Jeremiah 48:38
    There is crying and sorrow in every Moabite home and on every street. For I have smashed Moab like an old, unwanted jar.
  • Romans 9:4-5
    They are the people of Israel, chosen to be God’s adopted children. God revealed his glory to them. He made covenants with them and gave them his law. He gave them the privilege of worshiping him and receiving his wonderful promises.Abraham, Isaac, and Jacob are their ancestors, and Christ himself was an Israelite as far as his human nature is concerned. And he is God, the one who rules over everything and is worthy of eternal praise! Amen.
  • Deuteronomy 22:8
    “ When you build a new house, you must build a railing around the edge of its flat roof. That way you will not be considered guilty of murder if someone falls from the roof.
  • 1 Samuel 11 5
    Saul had been plowing a field with his oxen, and when he returned to town, he asked,“ What’s the matter? Why is everyone crying?” So they told him about the message from Jabesh.
  • 2 Kings 6 28
    But then the king asked,“ What is the matter?” She replied,“ This woman said to me:‘ Come on, let’s eat your son today, then we will eat my son tomorrow.’
  • Micah 3:6
    Now the night will close around you, cutting off all your visions. Darkness will cover you, putting an end to your predictions. The sun will set for you prophets, and your day will come to an end.
  • Judges 18:23
    They were shouting as they caught up with them. The men of Dan turned around and said to Micah,“ What’s the matter? Why have you called these men together and chased after us like this?”
  • Isaiah 13:1
    Isaiah son of Amoz received this message concerning the destruction of Babylon:
  • 1 Samuel 3 1
    Meanwhile, the boy Samuel served the Lord by assisting Eli. Now in those days messages from the Lord were very rare, and visions were quite uncommon.
  • Genesis 21:17
    But God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven,“ Hagar, what’s wrong? Do not be afraid! God has heard the boy crying as he lies there.
  • Romans 3:2
    Yes, there are great benefits! First of all, the Jews were entrusted with the whole revelation of God.
  • Psalms 114:5
    What’s wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way? What happened, Jordan River, that you turned away?
  • 2 Samuel 14 5
    “ What’s the trouble?” the king asked.“ Alas, I am a widow!” she replied.“ My husband is dead.
  • Psalms 147:19-20
    He has revealed his words to Jacob, his decrees and regulations to Israel.He has not done this for any other nation; they do not know his regulations. Praise the Lord!