<< Isaiah 21:11 >>

本节经文

  • New Living Translation
    This message came to me concerning Edom: Someone from Edom keeps calling to me,“ Watchman, how much longer until morning? When will the night be over?”
  • 新标点和合本
    论度玛的默示:有人声从西珥呼问我说:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    论度玛的默示。有人声从西珥呼喊:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?”
  • 和合本2010(神版-简体)
    论度玛的默示。有人声从西珥呼喊:“守望的啊,夜里如何?守望的啊,夜里如何?”
  • 当代译本
    以下是关于以东的预言。有人从西珥大声问我:“守夜的啊,黑夜还有多长?守夜的啊,黑夜还有多长?”
  • 圣经新译本
    关于以东(“以东”原文作“度玛”,意即寂静,在这里暗示以东的困境)的默示:有人从西珥呼叫我说:“守望的啊!黑夜还有多长?守望的啊!黑夜还有多长?”
  • 中文标准译本
    有关度玛的默示:有人从西珥向我呼喊:“守夜的啊,黑夜还有多长?守夜的啊,黑夜还有多长?”
  • 新標點和合本
    論度瑪的默示:有人聲從西珥呼問我說:守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    論度瑪的默示。有人聲從西珥呼喊:「守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何?」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    論度瑪的默示。有人聲從西珥呼喊:「守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何?」
  • 當代譯本
    以下是關於以東的預言。有人從西珥大聲問我:「守夜的啊,黑夜還有多長?守夜的啊,黑夜還有多長?」
  • 聖經新譯本
    關於以東(“以東”原文作“度瑪”,意即寂靜,在這裡暗示以東的困境)的默示:有人從西珥呼叫我說:“守望的啊!黑夜還有多長?守望的啊!黑夜還有多長?”
  • 呂振中譯本
    關於度瑪的神託之言。有人從西珥呼問我、說:『看守人哪,夜裏怎麼樣了?看守人哪,夜裏怎麼樣了?』
  • 中文標準譯本
    有關度瑪的默示:有人從西珥向我呼喊:「守夜的啊,黑夜還有多長?守夜的啊,黑夜還有多長?」
  • 文理和合譯本
    論度瑪之預示、○有自西珥呼我曰、守望者歟、夜如何其、守望者歟、夜如何其、
  • 文理委辦譯本
    以賽亞以土馬之事、得之默示者、述於左、自西耳有人招予、曰、戍卒與、民遇患難、如在昏夜、其事可若何、呼之者再。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論杜瑪有預言曰、有人從西珥呼問我曰、守望者歟、夜尚有幾時、守望者歟、夜尚有幾時、
  • New International Version
    A prophecy against Dumah: Someone calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • New International Reader's Version
    Here is a prophecy against Edom that the Lord gave me. Someone is calling out to me from the land of Seir. He says,“ Guard, when will the night be over? Guard, how soon will it end?”
  • English Standard Version
    The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir,“ Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?”
  • Christian Standard Bible
    A pronouncement concerning Dumah: One calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • New American Standard Bible
    The pronouncement concerning Edom: One keeps calling to me from Seir,“ Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?”
  • New King James Version
    The burden against Dumah. He calls to me out of Seir,“ Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
  • American Standard Version
    The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
  • Holman Christian Standard Bible
    An oracle against Dumah: One calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • King James Version
    The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
  • New English Translation
    Here is a message about Dumah: Someone calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
  • World English Bible
    The burden of Dumah. One calls to me out of Seir,“ Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”

交叉引用

  • Genesis 25:14
    Mishma, Dumah, Massa,
  • 1 Chronicles 1 30
    Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • Obadiah 1:1-16
    This is the vision that the Sovereign Lord revealed to Obadiah concerning the land of Edom. We have heard a message from the Lord that an ambassador was sent to the nations to say,“ Get ready, everyone! Let’s assemble our armies and attack Edom!”The Lord says to Edom,“ I will cut you down to size among the nations; you will be greatly despised.You have been deceived by your own pride because you live in a rock fortress and make your home high in the mountains.‘ Who can ever reach us way up here?’ you ask boastfully.But even if you soar as high as eagles and build your nest among the stars, I will bring you crashing down,” says the Lord.“ If thieves came at night and robbed you( what a disaster awaits you!), they would not take everything. Those who harvest grapes always leave a few for the poor. But your enemies will wipe you out completely!Every nook and cranny of Edom will be searched and looted. Every treasure will be found and taken.“ All your allies will turn against you. They will help to chase you from your land. They will promise you peace while plotting to deceive and destroy you. Your trusted friends will set traps for you, and you won’t even know about it.At that time not a single wise person will be left in the whole land of Edom,” says the Lord.“ For on the mountains of Edom I will destroy everyone who has understanding.The mightiest warriors of Teman will be terrified, and everyone on the mountains of Edom will be cut down in the slaughter.“ Because of the violence you did to your close relatives in Israel, you will be filled with shame and destroyed forever.When they were invaded, you stood aloof, refusing to help them. Foreign invaders carried off their wealth and cast lots to divide up Jerusalem, but you acted like one of Israel’s enemies.“ You should not have gloated when they exiled your relatives to distant lands. You should not have rejoiced when the people of Judah suffered such misfortune. You should not have spoken arrogantly in that terrible time of trouble.You should not have plundered the land of Israel when they were suffering such calamity. You should not have gloated over their destruction when they were suffering such calamity. You should not have seized their wealth when they were suffering such calamity.You should not have stood at the crossroads, killing those who tried to escape. You should not have captured the survivors and handed them over in their terrible time of trouble.“ The day is near when I, the Lord, will judge all godless nations! As you have done to Israel, so it will be done to you. All your evil deeds will fall back on your own heads.Just as you swallowed up my people on my holy mountain, so you and the surrounding nations will swallow the punishment I pour out on you. Yes, all you nations will drink and stagger and disappear from history.
  • Isaiah 21:6
    Meanwhile, the Lord said to me,“ Put a watchman on the city wall. Let him shout out what he sees.
  • Joel 3:19
    But Egypt will become a wasteland and Edom will become a wilderness, because they attacked the people of Judah and killed innocent people in their land.
  • Genesis 32:3
    Then Jacob sent messengers ahead to his brother, Esau, who was living in the region of Seir in the land of Edom.
  • Ezekiel 35:1-15
    Again a message came to me from the Lord:“ Son of man, turn and face Mount Seir, and prophesy against its people.Give them this message from the Sovereign Lord:“ I am your enemy, O Mount Seir, and I will raise my fist against you to destroy you completely.I will demolish your cities and make you desolate. Then you will know that I am the Lord.“ Your eternal hatred for the people of Israel led you to butcher them when they were helpless, when I had already punished them for all their sins.As surely as I live, says the Sovereign Lord, since you show no distaste for blood, I will give you a bloodbath of your own. Your turn has come!I will make Mount Seir utterly desolate, killing off all who try to escape and any who return.I will fill your mountains with the dead. Your hills, your valleys, and your ravines will be filled with people slaughtered by the sword.I will make you desolate forever. Your cities will never be rebuilt. Then you will know that I am the Lord.“ For you said,‘ The lands of Israel and Judah will be ours. We will take possession of them. What do we care that the Lord is there!’Therefore, as surely as I live, says the Sovereign Lord, I will pay back your angry deeds with my own. I will punish you for all your acts of anger, envy, and hatred. And I will make myself known to Israel by what I do to you.Then you will know that I, the Lord, have heard every contemptuous word you spoke against the mountains of Israel. For you said,‘ They are desolate; they have been given to us as food to eat!’In saying that, you boasted proudly against me, and I have heard it all!“ This is what the Sovereign Lord says: The whole world will rejoice when I make you desolate.You rejoiced at the desolation of Israel’s territory. Now I will rejoice at yours! You will be wiped out, you people of Mount Seir and all who live in Edom! Then you will know that I am the Lord.
  • Isaiah 34:1-17
    Come here and listen, O nations of the earth. Let the world and everything in it hear my words.For the Lord is enraged against the nations. His fury is against all their armies. He will completely destroy them, dooming them to slaughter.Their dead will be left unburied, and the stench of rotting bodies will fill the land. The mountains will flow with their blood.The heavens above will melt away and disappear like a rolled up scroll. The stars will fall from the sky like withered leaves from a grapevine, or shriveled figs from a fig tree.And when my sword has finished its work in the heavens, it will fall upon Edom, the nation I have marked for destruction.The sword of the Lord is drenched with blood and covered with fat— with the blood of lambs and goats, with the fat of rams prepared for sacrifice. Yes, the Lord will offer a sacrifice in the city of Bozrah. He will make a mighty slaughter in Edom.Even men as strong as wild oxen will die— the young men alongside the veterans. The land will be soaked with blood and the soil enriched with fat.For it is the day of the Lord’s revenge, the year when Edom will be paid back for all it did to Israel.The streams of Edom will be filled with burning pitch, and the ground will be covered with fire.This judgment on Edom will never end; the smoke of its burning will rise forever. The land will lie deserted from generation to generation. No one will live there anymore.It will be haunted by the desert owl and the screech owl, the great owl and the raven. For God will measure that land carefully; he will measure it for chaos and destruction.It will be called the Land of Nothing, and all its nobles will soon be gone.Thorns will overrun its palaces; nettles and thistles will grow in its forts. The ruins will become a haunt for jackals and a home for owls.Desert animals will mingle there with hyenas, their howls filling the night. Wild goats will bleat at one another among the ruins, and night creatures will come there to rest.There the owl will make her nest and lay her eggs. She will hatch her young and cover them with her wings. And the buzzards will come, each one with its mate.Search the book of the Lord, and see what he will do. Not one of these birds and animals will be missing, and none will lack a mate, for the Lord has promised this. His Spirit will make it all come true.He has surveyed and divided the land and deeded it over to those creatures. They will possess it forever, from generation to generation.
  • Jeremiah 37:17
    Later King Zedekiah secretly requested that Jeremiah come to the palace, where the king asked him,“ Do you have any messages from the Lord?”“ Yes, I do!” said Jeremiah.“ You will be defeated by the king of Babylon.”
  • Jeremiah 49:7-22
    This message was given concerning Edom. This is what the Lord of Heaven’s Armies says:“ Is there no wisdom in Teman? Is no one left to give wise counsel?Turn and flee! Hide in deep caves, you people of Dedan! For when I bring disaster on Edom, I will punish you, too!Those who harvest grapes always leave a few for the poor. If thieves came at night, they would not take everything.But I will strip bare the land of Edom, and there will be no place left to hide. Its children, its brothers, and its neighbors will all be destroyed, and Edom itself will be no more.But I will protect the orphans who remain among you. Your widows, too, can depend on me for help.”And this is what the Lord says:“ If the innocent must suffer, how much more must you! You will not go unpunished! You must drink this cup of judgment!For I have sworn by my own name,” says the Lord,“ that Bozrah will become an object of horror and a heap of ruins; it will be mocked and cursed. All its towns and villages will be desolate forever.”I have heard a message from the Lord that an ambassador was sent to the nations to say,“ Form a coalition against Edom, and prepare for battle!”The Lord says to Edom,“ I will cut you down to size among the nations. You will be despised by all.You have been deceived by the fear you inspire in others and by your own pride. You live in a rock fortress and control the mountain heights. But even if you make your nest among the peaks with the eagles, I will bring you crashing down,” says the Lord.“ Edom will be an object of horror. All who pass by will be appalled and will gasp at the destruction they see there.It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah and their neighboring towns,” says the Lord.“ No one will live there; no one will inhabit it.I will come like a lion from the thickets of the Jordan, leaping on the sheep in the pasture. I will chase Edom from its land, and I will appoint the leader of my choice. For who is like me, and who can challenge me? What ruler can oppose my will?”Listen to the Lord’s plans against Edom and the people of Teman. Even the little children will be dragged off like sheep, and their homes will be destroyed.The earth will shake with the noise of Edom’s fall, and its cry of despair will be heard all the way to the Red Sea.Look! The enemy swoops down like an eagle, spreading his wings over Bozrah. Even the mightiest warriors will be in anguish like a woman in labor.
  • Amos 1:11-12
    This is what the Lord says:“ The people of Edom have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They chased down their relatives, the Israelites, with swords, showing them no mercy. In their rage, they slashed them continually and were unrelenting in their anger.So I will send down fire on Teman, and the fortresses of Bozrah will be destroyed.”
  • Isaiah 63:1-6
    Who is this who comes from Edom, from the city of Bozrah, with his clothing stained red? Who is this in royal robes, marching in his great strength?“ It is I, the Lord, announcing your salvation! It is I, the Lord, who has the power to save!”Why are your clothes so red, as if you have been treading out grapes?“ I have been treading the winepress alone; no one was there to help me. In my anger I have trampled my enemies as if they were grapes. In my fury I have trampled my foes. Their blood has stained my clothes.For the time has come for me to avenge my people, to ransom them from their oppressors.I was amazed to see that no one intervened to help the oppressed. So I myself stepped in to save them with my strong arm, and my wrath sustained me.I crushed the nations in my anger and made them stagger and fall to the ground, spilling their blood upon the earth.”
  • Psalms 137:7
    O Lord, remember what the Edomites did on the day the armies of Babylon captured Jerusalem.“ Destroy it!” they yelled.“ Level it to the ground!”
  • Amos 1:6
    This is what the Lord says:“ The people of Gaza have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They sent whole villages into exile, selling them as slaves to Edom.
  • Deuteronomy 2:5
    Do not bother them, for I have given them all the hill country around Mount Seir as their property, and I will not give you even one square foot of their land.
  • Malachi 1:2-4
    “ I have always loved you,” says the Lord. But you retort,“ Really? How have you loved us?” And the Lord replies,“ This is how I showed my love for you: I loved your ancestor Jacob,but I rejected his brother, Esau, and devastated his hill country. I turned Esau’s inheritance into a desert for jackals.”Esau’s descendants in Edom may say,“ We have been shattered, but we will rebuild the ruins.” But the Lord of Heaven’s Armies replies,“ They may try to rebuild, but I will demolish them again. Their country will be known as‘ The Land of Wickedness,’ and their people will be called‘ The People with Whom the Lord Is Forever Angry.’
  • Numbers 24:18
    Edom will be taken over, and Seir, its enemy, will be conquered, while Israel marches on in triumph.