主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 14:7
>>
本节经文
中文標準譯本
現在全地都安息、平靜了,人人都放聲歡呼;
新标点和合本
现在全地得安息,享平静;人皆发声欢呼。
和合本2010(上帝版-简体)
现在全地得安息,享平静,人都出声欢呼。
和合本2010(神版-简体)
现在全地得安息,享平静,人都出声欢呼。
当代译本
如今天下太平,人人欢呼歌唱,
圣经新译本
现在全地都平静安息,各人都发声欢呼。
中文标准译本
现在全地都安息、平静了,人人都放声欢呼;
新標點和合本
現在全地得安息,享平靜;人皆發聲歡呼。
和合本2010(上帝版-繁體)
現在全地得安息,享平靜,人都出聲歡呼。
和合本2010(神版-繁體)
現在全地得安息,享平靜,人都出聲歡呼。
當代譯本
如今天下太平,人人歡呼歌唱,
聖經新譯本
現在全地都平靜安息,各人都發聲歡呼。
呂振中譯本
現在各地都很安定平靜;都爆發了歡呼聲。
文理和合譯本
舉世平靖、揚聲謳歌、
文理委辦譯本
天下綏安、揚聲謳歌、
施約瑟淺文理新舊約聖經
今全地綏安平康、悉揚聲歡呼、
New International Version
All the lands are at rest and at peace; they break into singing.
New International Reader's Version
All the lands now enjoy peace and rest. They break out into singing.
English Standard Version
The whole earth is at rest and quiet; they break forth into singing.
New Living Translation
But finally the earth is at rest and quiet. Now it can sing again!
Christian Standard Bible
The whole earth is calm and at rest; people shout with a ringing cry.
New American Standard Bible
The whole earth is at rest and is quiet; They break forth into shouts of joy.
New King James Version
The whole earth is at rest and quiet; They break forth into singing.
American Standard Version
The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.
Holman Christian Standard Bible
All the earth is calm and at rest; people shout with a ringing cry.
King James Version
The whole earth is at rest,[ and] is quiet: they break forth into singing.
New English Translation
The whole earth rests and is quiet; they break into song.
World English Bible
The whole earth is at rest, and is quiet. They break out in song.
交叉引用
詩篇 126:1-3
耶和華使錫安被擄之人回歸的時候,我們就像是在做夢。那時我們的口充滿歡笑,我們的舌頭充滿歡呼;人們在列國中說:「耶和華為他們行了大事!」耶和華為我們行了大事,我們就歡喜。
詩篇 98:7-9
願海洋和其中所充滿的、世界和其中的居民,都歡呼如雷!願江河拍掌,願群山在耶和華面前一同歡唱!因為他要來審判大地,他將以公義審判世界,以正直審判萬民。
以賽亞書 49:13
諸天哪,你們當歡唱!大地啊,你當快樂!群山哪,你們當放聲歡呼!因為耶和華已經安慰了他的百姓,也必憐憫他的困苦人。
啟示錄 19:1-6
這些事以後,我聽見天上有大聲音,好像一大群人的聲音,說:「哈利路亞!救恩、榮耀、權能都屬於我們的神!因為他的審判是真實的、公義的,因為他審判了那用自己的淫亂敗壞大地的大淫婦,並且為他奴僕們的血,向那淫婦討回了公道。」他們第二次說:「哈利路亞!焚燒她時的煙往上冒,直到永永遠遠!」二十四位長老和四個活物就俯伏敬拜那坐在寶座上的神,說:「阿們!哈利路亞!」隨後,有聲音從寶座上傳來,說:「神所有的奴僕們哪,所有敬畏他的,無論卑微尊貴,你們要讚美我們的神!」接著,我聽見好像一大群人的聲音,也像眾水的聲音,又像大雷鳴的聲音,說:「哈利路亞!因為我們的主、神、全能者做王了!
啟示錄 18:20
上天哪、聖徒們、使徒們、先知們哪,你們應當因她歡喜!因為神已經向她施行審判,為你們懲罰她!」
詩篇 96:11-13
願諸天歡喜,願大地快樂,願海洋和其中所充滿的澎湃如雷,願田野和其中的一切都歡躍;那時森林中所有的樹木都必歡呼,在耶和華面前歡呼,因為他要來,因為他要來審判大地;他將以公義審判世界,以他的信實審判萬民!
詩篇 98:1
你們當向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事,他的右手和聖潔的膀臂帶來了拯救。
箴言 11:10
義人享福,全城歡慶;惡人滅亡,必有歡呼。
耶利米書 51:48