-
圣经新译本
这就是对全地所定的旨意,就是向列国伸出的手。
-
新标点和合本
这是向全地所定的旨意;这是向万国所伸出的手。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
这是向全地所定的旨意,向万国所伸出的手。
-
和合本2010(神版-简体)
这是向全地所定的旨意,向万国所伸出的手。
-
当代译本
这是我对全世界所定的计划,是向列国伸出的惩罚之手。”
-
中文标准译本
这就是对全地所策划的谋略,这就是向万国所伸出的手。
-
新標點和合本
這是向全地所定的旨意;這是向萬國所伸出的手。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這是向全地所定的旨意,向萬國所伸出的手。
-
和合本2010(神版-繁體)
這是向全地所定的旨意,向萬國所伸出的手。
-
當代譯本
這是我對全世界所定的計劃,是向列國伸出的懲罰之手。」
-
聖經新譯本
這就是對全地所定的旨意,就是向列國伸出的手。
-
呂振中譯本
這是關於全地所定的旨意;關於列國所伸出的手。
-
中文標準譯本
這就是對全地所策劃的謀略,這就是向萬國所伸出的手。
-
文理和合譯本
是乃所定之旨、行於天下、是乃所伸之手、加於列邦、
-
文理委辦譯本
此我所命於天下、所行於列國中。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃我於天下所定之謀、於列國所行之罰、
-
New International Version
This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations.
-
New International Reader's Version
That’s how the Lord carries out his plan all over the world. That’s how he reaches out his powerful hand to punish all the nations.
-
English Standard Version
This is the purpose that is purposed concerning the whole earth, and this is the hand that is stretched out over all the nations.
-
New Living Translation
I have a plan for the whole earth, a hand of judgment upon all the nations.
-
Christian Standard Bible
This is the plan prepared for the whole earth, and this is the hand stretched out against all the nations.
-
New American Standard Bible
This is the plan devised against the entire earth; and this is the hand that is stretched out against all the nations.
-
New King James Version
This is the purpose that is purposed against the whole earth, And this is the hand that is stretched out over all the nations.
-
American Standard Version
This is the purpose that is purposed upon the whole earth; and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
-
Holman Christian Standard Bible
This is the plan prepared for the whole earth, and this is the hand stretched out against all the nations.
-
King James Version
This[ is] the purpose that is purposed upon the whole earth: and this[ is] the hand that is stretched out upon all the nations.
-
New English Translation
This is the plan I have devised for the whole earth; my hand is ready to strike all the nations.”
-
World English Bible
This is the plan that is determined for the whole earth. This is the hand that is stretched out over all the nations.