-
和合本2010(上帝版-繁體)
以法蓮,他們的榮耀如鳥飛去,必不生產,不懷胎,不成孕;
-
新标点和合本
至于以法莲人,他们的荣耀必如鸟飞去,必不生产,不怀胎,不成孕。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以法莲,他们的荣耀如鸟飞去,必不生产,不怀胎,不成孕;
-
和合本2010(神版-简体)
以法莲,他们的荣耀如鸟飞去,必不生产,不怀胎,不成孕;
-
当代译本
以法莲人的荣耀要如鸟飞逝,你们将不能受孕,不能怀胎,也不能生育。
-
圣经新译本
至于以法莲,他们的荣耀必如鸟儿飞逝;没有生育,没有怀胎,没有成孕。
-
新標點和合本
至於以法蓮人,他們的榮耀必如鳥飛去,必不生產,不懷胎,不成孕。
-
和合本2010(神版-繁體)
以法蓮,他們的榮耀如鳥飛去,必不生產,不懷胎,不成孕;
-
當代譯本
以法蓮人的榮耀要如鳥飛逝,你們將不能受孕,不能懷胎,也不能生育。
-
聖經新譯本
至於以法蓮,他們的榮耀必如鳥兒飛逝;沒有生育,沒有懷胎,沒有成孕。
-
呂振中譯本
以法蓮呢——他們的榮耀必像鳥兒飛去:沒有生產、沒有懷胎、沒有成孕。
-
文理和合譯本
以法蓮之榮光將去、若鳥之飛、不產不胎、不懷孕、
-
文理委辦譯本
以法蓮人不懷妊、不生產、榮光將失、若鳥速飛、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以法蓮之榮光、若鳥飛去、生子即喪、懷胎遂墜、並無有孕、生子即喪懷胎遂墜並無有孕原文作不產不胎不孕
-
New International Version
Ephraim’s glory will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception.
-
New International Reader's Version
Ephraim’s greatness and glory will be gone. It will fly away like a bird. Women will no longer have children. They will not be able to get pregnant.
-
English Standard Version
Ephraim’s glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception!
-
New Living Translation
The glory of Israel will fly away like a bird, for your children will not be born or grow in the womb or even be conceived.
-
Christian Standard Bible
Ephraim’s glory will fly away like a bird: no birth, no pregnancy, no conception.
-
New American Standard Bible
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception!
-
New King James Version
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception!
-
American Standard Version
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.
-
Holman Christian Standard Bible
Ephraim’s glory will fly away like a bird: no birth, no gestation, no conception.
-
King James Version
[ As for] Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
-
New English Translation
Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children– they will not enjoy pregnancy– they will not even conceive!
-
World English Bible
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, no one with child, and no conception.