-
和合本2010(神版-繁體)
因此,看哪,我要用荊棘堵塞她的道,築牆擋住她,使她找不着路;
-
新标点和合本
因此,我必用荆棘堵塞她的道,筑墙挡住她,使她找不着路。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因此,看哪,我要用荆棘堵塞她的道,筑墙挡住她,使她找不着路;
-
和合本2010(神版-简体)
因此,看哪,我要用荆棘堵塞她的道,筑墙挡住她,使她找不着路;
-
当代译本
因此,我要用荆棘围堵她,筑墙阻断她的去路。
-
圣经新译本
因此,我要用荆棘堵塞她的通道,我要筑墙围住她,使她找不着出路。
-
新標點和合本
因此,我必用荊棘堵塞她的道,築牆擋住她,使她找不着路。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因此,看哪,我要用荊棘堵塞她的道,築牆擋住她,使她找不着路;
-
當代譯本
因此,我要用荊棘圍堵她,築牆阻斷她的去路。
-
聖經新譯本
因此,我要用荊棘堵塞她的通道,我要築牆圍住她,使她找不著出路。
-
呂振中譯本
因此你看,我必用荊棘堵塞她的道兒,我必築牆擋住她,使她找不着路。
-
文理和合譯本
故我將以棘塞其路、築垣墉以闌之、俾不得其徑、
-
文理委辦譯本
故我圍以藩籬、使不得出、築以垣墉、使不得踰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
故我必以荊棘塞其路、為築墻垣、俾尋不得其徑、
-
New International Version
Therefore I will block her path with thornbushes; I will wall her in so that she cannot find her way.
-
New International Reader's Version
So I will block her path with bushes that have thorns. I’ll build a wall around her. Then she can’t go to her lovers.
-
English Standard Version
Therefore I will hedge up her way with thorns, and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.
-
New Living Translation
“ For this reason I will fence her in with thornbushes. I will block her path with a wall to make her lose her way.
-
Christian Standard Bible
Therefore, this is what I will do: I will block her way with thorns; I will enclose her with a wall, so that she cannot find her paths.
-
New American Standard Bible
Therefore, behold, I will obstruct her way with thorns, And I will build a stone wall against her so that she cannot find her paths.
-
New King James Version
“ Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And wall her in, So that she cannot find her paths.
-
American Standard Version
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.
-
Holman Christian Standard Bible
Therefore, this is what I will do: I will block her way with thorns; I will enclose her with a wall, so that she cannot find her paths.
-
King James Version
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
-
New English Translation
Therefore, I will soon fence her in with thorns; I will wall her in so that she cannot find her way.
-
World English Bible
Therefore behold, I will hedge up your way with thorns, and I will build a wall against her, that she can’t find her way.