<< 何西阿书 14:8 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以法莲说:“我与偶像有何相干?”我应允他,顾念他:我如青翠的松树,你的果实从我而来。
  • 新标点和合本
    以法莲必说:‘我与偶像还有什么关涉呢?’我耶和华回答他,也必顾念他。我如青翠的松树;你的果子从我而得。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    以法莲说:“我与偶像有何相干?”我应允他,顾念他:我如青翠的松树,你的果实从我而来。
  • 当代译本
    “以法莲啊,你要远离偶像。我应允你的祷告,看顾你。我像一棵青翠的松树,你的果实都来自于我。”
  • 圣经新译本
    以法莲与偶像还有什么关系呢?答允他的是我,看顾他的也是我。我像一棵青翠的松树,你的果子是从我而得。”
  • 新標點和合本
    以法蓮必說:我與偶像還有甚麼關涉呢?我-耶和華回答他,也必顧念他。我如青翠的松樹;你的果子從我而得。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以法蓮說:「我與偶像有何相干?」我應允他,顧念他:我如青翠的松樹,你的果實從我而來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以法蓮說:「我與偶像有何相干?」我應允他,顧念他:我如青翠的松樹,你的果實從我而來。
  • 當代譯本
    「以法蓮啊,你要遠離偶像。我應允你的禱告,看顧你。我像一棵青翠的松樹,你的果實都來自於我。」
  • 聖經新譯本
    以法蓮與偶像還有甚麼關係呢?答允他的是我,看顧他的也是我。我像一棵青翠的松樹,你的果子是從我而得。”
  • 呂振中譯本
    以法蓮哪,我和偶像還有甚麼關係呢?是我應了他,也是我監視他。以法蓮唱:『我如同青翠的松樹。』永恆主和:『你的果子是從我而來的。』
  • 文理和合譯本
    以法蓮將曰、我與偶像猶有何涉、我耶和華既應之、必加眷顧、我若青松、爾將由我而結實、
  • 文理委辦譯本
    以法蓮族與偶像何涉、我垂念之、使之扶疏若松、賴我而結實、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以法蓮將云、我與偶像何涉、我耶和華必應允之、眷顧之、我若根深葉茂之柏樹、爾欲獲果、惟由我而獲、爾欲獲果惟由我而獲或作爾惟賴我而結實
  • New International Version
    Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing juniper; your fruitfulness comes from me.”
  • New International Reader's Version
    Ephraim will have nothing more to do with other gods. I will answer the prayers of my people. I will take good care of them. I will be like a healthy juniper tree to them. All the fruit they bear will come from me.”
  • English Standard Version
    O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; from me comes your fruit.
  • New Living Translation
    “ O Israel, stay away from idols! I am the one who answers your prayers and cares for you. I am like a tree that is always green; all your fruit comes from me.”
  • Christian Standard Bible
    Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from me.
  • New American Standard Bible
    Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant juniper; From Me comes your fruit.
  • New King James Version
    “ Ephraim shall say,‘ What have I to do anymore with idols?’ I have heard and observed him. I am like a green cypress tree; Your fruit is found in Me.”
  • American Standard Version
    Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir- tree; from me is thy fruit found.
  • Holman Christian Standard Bible
    Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from Me.
  • King James Version
    Ephraim[ shall say], What have I to do any more with idols? I have heard[ him], and observed him: I[ am] like a green fir tree. From me is thy fruit found.
  • New English Translation
    O Ephraim, I do not want to have anything to do with idols anymore! I will answer him and care for him. I am like a luxuriant cypress tree; your fruitfulness comes from me!
  • World English Bible
    Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.”

交叉引用

  • 约伯记 34:32
    我所看不明的,求你指教我;我若行了不义,必不再行’?
  • 雅各书 1:17
    各样美善的恩泽和各样完美的赏赐都是从上头来的,从众光之父那里降下来的;在他并没有改变,也没有转动的影儿。
  • 以赛亚书 41:19
    我要在旷野栽植香柏树、皂荚树、番石榴树,和野橄榄树。在沙漠一同栽上松树、杉树,和黄杨树,
  • 彼得前书 4:3-4
    因为你们从前随从外邦人的心意,生活在淫荡、情欲、醉酒、荒宴、狂饮和可憎的偶像崇拜中,时候已经够了。在这些事上,他们见你们不与他们同奔放荡无度的路就以为怪,毁谤你们。
  • 以赛亚书 60:13
    黎巴嫩的荣耀,就是松树、杉树、黄杨树,都必一同归你,用以装饰我圣所坐落之处;我也要使我脚所踏之地得荣耀。
  • 腓立比书 1:11
    更靠着耶稣基督结满仁义的果子,归荣耀称赞给上帝。
  • 腓立比书 2:13
    因为是上帝在你们心里运行,使你们又立志又实行,为要成就他的美意。
  • 使徒行传 19:18-20
    许多已经信的人来承认并公开自己所行的事。又有许多平素行邪术的人把他们的书都拿来,堆积在众人面前焚烧。他们计算书价,得知共值五万块银钱。这样,主的道大大兴旺,而且普遍传开了。
  • 帖撒罗尼迦前书 1:9
    因为他们自己已经传讲我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像,归向上帝来服侍那又真又活的上帝,
  • 彼得前书 1:14-16
    作为顺服的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。但那召你们的既是圣洁,你们在一切所行的事上也要圣洁;因为经上记着:“你们要成为圣,因为我是神圣的。”
  • 路加福音 15:20
    于是他起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去拥抱着他,连连亲他。
  • 约翰福音 1:16
    从他的丰富里,我们都领受了恩典,而且恩上加恩。
  • 约翰福音 15:1-8
    “我就是真葡萄树,我父是栽培的人。凡属我不结果子的枝子,他就剪掉;凡结果子的,他就修剪干净,使枝子结果子更多。现在你们因我讲给你们的道已经洁净了。你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样。我就是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子,因为离了我,你们就不能做什么。人若不常在我里面,就像枝子被丢在外面,枯干了,人捡起来,扔进火里烧了。你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们想要的,祈求,就给你们成全。你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。
  • 以弗所书 5:9
    光明所结的果子就是一切的良善、公义、诚实。
  • 以赛亚书 55:13
    松树长出,代替荆棘;番石榴长出,代替蒺藜。这要为耶和华留名,作为永不磨灭的证据。
  • 约伯记 33:27
    他在人前歌唱说:‘我犯了罪,颠倒是非,却没有受该得的报应。
  • 加拉太书 5:22-23
    圣灵的果子就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制。这样的事没有律法禁止。
  • 何西阿书 14:2-3
    当归向耶和华,用言语向他说:“求你除尽罪孽,悦纳善行,我们就用嘴唇的祭代替牛犊献上。亚述不能救我们,我们不再骑马,也不再对我们手所造的偶像说:‘你是我们的上帝’;孤儿在你那里得蒙怜悯。”
  • 耶利米书 31:18-20
    我听见以法莲为自己悲叹说:‘你管教我,我便受管教,我如未驯服的牛犊。求你使我回转,我便回转,因为你是耶和华—我的上帝。我背离以后就懊悔,受教以后就捶胸;我因担当年轻时的凌辱就抱愧蒙羞。’以法莲是我的爱子吗?是我喜欢的孩子吗?我每逢责备他,仍深顾念他。因此,我的心肠牵挂着他,我必要怜悯他。这是耶和华说的。
  • 约翰福音 1:47-48
    耶稣看见拿但业向他走来,就论到他说:“看哪,这真是个以色列人!他心里是没有诡诈的。”拿但业对耶稣说:“你从哪里认识我的?”耶稣回答他说:“腓力还没有呼唤你,你在无花果树底下,我就看见你了。”
  • 腓立比书 4:13
    我靠着那加给我力量的,凡事都能做。