主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
何西阿書 13:11
>>
本节经文
新标点和合本
我在怒气中将王赐你,又在烈怒中将王废去。
和合本2010(上帝版-简体)
我在怒气中将王赐给你,又在烈怒中将王废去。
和合本2010(神版-简体)
我在怒气中将王赐给你,又在烈怒中将王废去。
当代译本
我在愤怒中赐给你君王,也在愤怒中废黜他们。
圣经新译本
我在忿怒中把王赐给你,又在烈怒中把他废去。
新標點和合本
我在怒氣中將王賜你,又在烈怒中將王廢去。
和合本2010(上帝版-繁體)
我在怒氣中將王賜給你,又在烈怒中將王廢去。
和合本2010(神版-繁體)
我在怒氣中將王賜給你,又在烈怒中將王廢去。
當代譯本
我在憤怒中賜給你君王,也在憤怒中廢黜他們。
聖經新譯本
我在忿怒中把王賜給你,又在烈怒中把他廢去。
呂振中譯本
我氣忿忿地將王賜了你,又怒烘烘地給廢去。
文理和合譯本
我怒以王予爾、亦怒而廢之、
文理委辦譯本
爾國之王、我怒而立之、復怒而廢之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我怒以王賜爾、我怒以王廢之、
New International Version
So in my anger I gave you a king, and in my wrath I took him away.
New International Reader's Version
So I became angry and gave you a king. Then I took him away from you.
English Standard Version
I gave you a king in my anger, and I took him away in my wrath.
New Living Translation
In my anger I gave you kings, and in my fury I took them away.
Christian Standard Bible
I give you a king in my anger and take away a king in my wrath.
New American Standard Bible
I gave you a king in My anger, And took him away in My wrath.
New King James Version
I gave you a king in My anger, And took him away in My wrath.
American Standard Version
I have given thee a king in mine anger, and have taken him away in my wrath.
Holman Christian Standard Bible
I give you a king in My anger and take away a king in My wrath.
King James Version
I gave thee a king in mine anger, and took[ him] away in my wrath.
New English Translation
I granted you a king in my anger, and I will take him away in my wrath!
World English Bible
I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath.
交叉引用
撒母耳記上 10:19
今天你們卻厭棄你們的神,就是使你們脫離一切災禍和患難的拯救者;你們對他說:『求你立一個王統治我們。』現在,你們要按著自己的支派和宗族,站在耶和華面前。」
撒母耳記上 15:22-23
撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和祭物,難道與喜悅人聽從耶和華的話等同嗎?看哪,聽從勝過獻祭,聽命勝過公綿羊的脂油;要知道,悖逆如同占卜的罪,頑梗就像拜偶像的惡。你既然厭棄耶和華的話,耶和華也厭棄你作王。」
列王紀上 12:15-16
撒母耳記上 12:13
「現在你們所選擇、所要求的王在這裡,看哪,耶和華已經立了一個王統治你們。
何西阿書 10:7
撒母耳記上 8:7-9
耶和華對撒母耳說:「你就聽從民眾對你說的一切話。其實他們不是厭棄你,而是厭棄我作他們的王。自從我帶他們出埃及的那天起直到今日,他們離棄我,服事別的神明——他們怎樣對我做這一切,現在也怎樣對你做。所以你要聽從民眾的話,但一定要嚴厲地告誡他們,告訴他們那將要統治他們的王,會用什麼方法統治他們。」
何西阿書 10:3
列王紀上 14:7-16
列王紀下 17:1-4
列王紀上 12:26-32
撒母耳記上 16:1
耶和華對撒母耳說:「你為掃羅悲慟要到什麼時候呢?我已經厭棄他作以色列的王。你把犄角裝滿膏油,去吧,我要派遣你到伯利恆人耶西那裡,因為我在他的兒子中選定了一個王。」
撒母耳記上 31:1-7
非利士人與以色列人爭戰,以色列人從非利士人面前逃跑,被殺的人倒在基利波山上。非利士人追上掃羅和他的兒子們,殺死了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達和麥基舒亞。掃羅遭到猛烈的攻擊,弓箭手射中了他,他受到射手的重創。掃羅對替他拿兵器的說:「拔出你的刀來,把我刺死!免得這些未受割禮的人來刺死我,折辱我。」但拿兵器的不肯,因為他極其害怕。於是掃羅拿起刀,伏在刀上。替他拿兵器的看見掃羅死了,也伏在自己的刀上,隨掃羅一起死了。這樣,掃羅和他三個兒子,以及替他拿兵器的人,還有他所有的部下,都在那天一同死了。那些在平原對面和約旦河對岸的以色列人,看到以色列人逃跑,並且掃羅和他兒子們死了,他們就棄城逃跑。於是非利士人來住在其中。
箴言 28:2
國中因有過犯,就有許多首領爭權;但靠著有悟性、有知識的人,國就得以長存。