<< Hosea 12:2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The Lord is bringing charges against Judah. He will punish Jacob’s people because of how they act. He’ll pay them back for the evil things they’ve done.
  • 新标点和合本
    耶和华与犹大争辩,必照雅各所行的惩罚他,按他所做的报应他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华指控犹大,要照雅各所行的惩罚他,按他所做的报应他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华指控犹大,要照雅各所行的惩罚他,按他所做的报应他。
  • 当代译本
    耶和华指控犹大;要按雅各所行的惩罚他,照雅各所做的报应他。
  • 圣经新译本
    耶和华与犹大争辩;他必照雅各所行的惩罚他,按他所作的报应他。
  • 新標點和合本
    耶和華與猶大爭辯,必照雅各所行的懲罰他,按他所做的報應他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華指控猶大,要照雅各所行的懲罰他,按他所做的報應他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華指控猶大,要照雅各所行的懲罰他,按他所做的報應他。
  • 當代譯本
    耶和華指控猶大;要按雅各所行的懲罰他,照雅各所做的報應他。
  • 聖經新譯本
    耶和華與猶大爭辯;他必照雅各所行的懲罰他,按他所作的報應他。
  • 呂振中譯本
    永恆主有案件要責罪猶大,他必照雅各所行的察罰他,按他所作的報應他。
  • 文理和合譯本
    耶和華與猶大有爭辯、必循雅各所行而懲之、依其所為而報之、
  • 文理委辦譯本
    耶和華將鞫猶大族、視雅各所為、降彼以罰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主必斥責猶大、循雅各途而罰之、視其所為、加之以報、
  • New International Version
    The Lord has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
  • English Standard Version
    The Lord has an indictment against Judah and will punish Jacob according to his ways; he will repay him according to his deeds.
  • New Living Translation
    Now the Lord is bringing charges against Judah. He is about to punish Jacob for all his deceitful ways, and pay him back for all he has done.
  • Christian Standard Bible
    The LORD also has a dispute with Judah. He is about to punish Jacob according to his conduct; he will repay him based on his actions.
  • New American Standard Bible
    The Lord also has a case against Judah, And will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds.
  • New King James Version
    “ The Lord also brings a charge against Judah, And will punish Jacob according to his ways; According to his deeds He will recompense him.
  • American Standard Version
    Jehovah hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord also has a dispute with Judah. He is about to punish Jacob according to his ways; He will repay him based on his actions.
  • King James Version
    The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
  • New English Translation
    The LORD also has a covenant lawsuit against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
  • World English Bible
    Yahweh also has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his deeds he will repay him.

交叉引用

  • Micah 6:2
    Hear the Lord’ s case, you mountains. Listen, you age- old foundations of the earth. The Lord has a case against his people Israel. He is bringing charges against them.
  • Hosea 4:1
    People of Israel, listen to the Lord’ s message. He is bringing charges against you who live in Israel. He says,“ There is no faithfulness or love in the land. No one recognizes me as God.
  • Isaiah 10:6
    I will send them against the ungodly nation of Judah. I will order them to fight against my own people. My people make me angry. I will order Assyria to take their goods and carry them away. I will order Assyria to walk on my people as if they were walking on mud.
  • Isaiah 59:18
    He will pay his enemies back for what they have done. He’ll pour his anger out on them. He’ll punish those who attack him. He’ll give the people in the islands what they have coming to them.
  • Isaiah 24:21
    At that time the Lord will punish the spiritual forces of evil in the heavens above. He will also punish the kings on the earth below.
  • Matthew 16:27
    The Son of Man is going to come in his Father’s glory. His angels will come with him. And he will reward everyone in keeping with what they have done.
  • Ezekiel 23:11-21
    “ Her sister Oholibah saw it. But her evil desire for sexual sin was worse than her sister’s.She too longed for the men of Assyria. They included governors and commanders. They included soldiers who wore fancy uniforms. They also included men who rode horses. All of them were young and handsome.I saw that she too made herself impure. So both sisters did the same evil things.“ But Oholibah went even further with her sexual sins. She saw pictures of men drawn on a wall. They were figures of Babylonians drawn in red.They had belts around their waists. They wore flowing turbans on their heads. All of them looked like Babylonian chariot officers. They were from the land of the Chaldeans.As soon as she saw the pictures, she longed for the men. So she sent messengers to them in Babylon.Then the Babylonians came to her. They went to bed with her. They had sex with her. They made her impure when they had sex with her. After they did it, she became sick of them. So she turned away from them.She acted like a prostitute who had no shame at all. She openly showed her naked body. I became sick of what she was doing. So I turned away from her. I had also turned away from her sister.But Oholibah offered her body to her lovers again and again. She remembered the days when she was a young prostitute in Egypt.There she had longed for her lovers. Their private parts seemed as big as those of donkeys. And their flow of semen appeared to be as much as that of horses.So you wanted to return to the days when you were young. You longed for the time when you first became impure in Egypt. That was when you allowed your breasts to be kissed. And you permitted your young breasts to be touched.”
  • Isaiah 10:12
    The Lord will finish everything he has planned to do against Mount Zion and Jerusalem. Then he’ll say,“ Now I will punish the king of Assyria. I will punish him because his heart and his eyes are so proud.
  • Romans 2:6
    God“ will pay back each person in keeping with what they have done.”( Psalm 62:12; Proverbs 24:12)
  • Hosea 4:9
    So here is what I will do. I will punish people and priests alike. I will judge them because of their sinful lives. I will pay them back for the evil things they have done.
  • Galatians 6:7
    Don’t be fooled. You can’t outsmart God. A man gathers a crop from what he plants.
  • Isaiah 3:11
    But how terrible it will be for those who do what is evil! Trouble is about to fall on them. They will be paid back for the evil things they’ve done.
  • Isaiah 8:7-8
    So I am about to bring against these people the king of Assyria and his whole army. The Assyrians will be like the mighty Euphrates River when it is flooding. They will run over everything in their path.They will sweep on into Judah like a flood. They will pass through Judah and reach all the way to Jerusalem. Immanuel, they will attack your land like an eagle. Their wings will spread out and cover it.”
  • Jeremiah 25:31
    The noise of battle will be heard from one end of the earth to the other. That’s because the Lord will bring charges against the nations. He will judge every human being. He will kill sinful people with his sword,’ ” announces the Lord.
  • Jeremiah 3:8-11
    I gave Israel their letter of divorce. I sent them away because they were unfaithful to me so many times. But I saw that their sister nation Judah did not have any respect for me. They were not faithful to me either. They also went out and committed adultery with other gods.Israel was not faithful to me, but that did not bother them at all. They made the land‘ unclean.’ They worshiped gods that were made out of stone and wood.In spite of all this, their sister nation Judah did not come back to me. They were not faithful to me either. They did not return with all their heart. They only pretended to,” announces the Lord.The Lord said to me,“ Israel and Judah have not been faithful to me. But Israel was not as bad as Judah was.
  • Ezekiel 23:31-32
    You did the same things your sister Oholah did. So I will put her cup in your hand. It is filled with the wine of my anger.”The Lord and King says to Oholibah,“ You will drink from your sister’s cup. It is large and deep. It is filled with the wine of my anger. So others will laugh at you. They will make fun of you.
  • Hosea 8:13
    They offer sacrifices as gifts to me. They eat the meat of the animals they bring. But the Lord is not pleased with any of this. He will remember the evil things they have done. He will punish them for their sins. And they will return to Egypt.
  • Hosea 2:13
    Israel burned incense to the gods that were named Baal. I will punish her for all the times she did that. She decorated herself with rings and jewelry. Then she went after her lovers. But she forgot all about me,” declares the Lord.
  • 2 Kings 17 19-2 Kings 17 20
    And even Judah didn’t obey the commands of the Lord their God. They followed the practices Israel had started.So the Lord turned his back on all the people of Israel. He made them suffer. He handed them over to people who stole everything they had. And finally he threw them out of his land.
  • Hosea 9:9
    You have sunk very deep into sin, just as your people did at Gibeah long ago. God will remember the evil things they have done. He will punish them for their sins.